-
I giardini di marzo ← إلى البولندية ترجم
12 translations•Lombard+11 more, الألمانية, الإنكليزية, البرتغالية, البولندية, التركية, الروسية, الرومانية #1, #2, الفرنسية, الكاتلونية, اليونانية
✕
الترجمة
Marcowe ogrody
Przejeżdżał wózek, a tamten człowiek wołał: „lody!”.
Dwudziestego pierwszego dnia miesiąca już kończyły się pieniądze.
Myślałam o swojej matce i widziałam znów jej suknie;
najpiękniejsza była ta czarna, w jeszcze nie zwiędłe kwiaty.
Przy szkolnych drzwiach chłopcy sprzedawali książki.
Zostawałam, by ich obserwować, próbując odważyć się ich naśladować.
I, pokonana, znów zmagałam się z moją głową i wyrzutami sumienia,
a wieczorem pytałeś mnie przez telefon: „Czemu nic nie mówisz?”
Refren
Jaki to rok?
Jaki to dzień?
To czas, by żyć z tobą.
Moje ręce, jak widzisz, już nie drżą
i mam w duszy –- w głębi duszy –
ogrom nieba i ogrom miłości,
i jeszcze więcej miłości dla ciebie, kochanie.
Błękitne rzeki i wzgórza i łąki,
którędy biegną moje najsłodsze tęsknoty.
Wszechświat znajduje miejsce w moim wnętrzu,
lecz odwaga, by żyć…
Tego jeszcze nie ma.
Marcowe ogrody stroją się w nowe kolory,
a młode kobiety w tym miesiącu przeżywają nowe miłości.
Szedłeś u mego boku i nagle powiedziałeś: „Umierasz!.
Jeśli mi pomożesz, jestem pewien, że dam sobie z tym radę".
Lecz nawet jedno słowo nie rozjaśniło mych myśli;
szłam dalej, pozostawiając ciebie: aktora wczorajszego dnia.
Refren
Jaki to rok?
Jaki to dzień?
To czas, by żyć z tobą.
Moje ręce, jak widzisz, już nie drżą
i mam w duszy –- w głębi duszy –
ogrom nieba i ogrom miłości,
i jeszcze więcej miłości dla ciebie, kochanie.
Błękitne rzeki i wzgórza i łąki,
którędy biegną moje najsłodsze tęsknoty.
Wszechświat znajduje miejsce w moim wnętrzu,
lecz odwaga, by żyć…
Tego jeszcze nie ma.
شكراً! ❤ | ||
thanked 8 times |
تم نشره بواسطة Azalia في 2019-05-29
Added in reply to request by Metodius
تم تعديله آخر مرة بواسطة Azalia في 2019-07-26
✕
Mina: أعلى count@
1. | Amor mio |
2. | Ancora, ancora, ancora |
3. | Parole, parole |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Human translation. No cheating.
الدور: Editor
مساهمة5256 translations, 519 songs, 30198 thanks received, 716 translation requests fulfilled for 114 members, قام بنسخ 1 أغنية, added 212 idioms, explained 177 idioms, left 2864 comments
لغات native البولندية, طليق الإنكليزية, advanced الكاتلونية, الفرنسية, الأيطالية, الاسبانية, intermediate البرتغالية
Na podstawie mojego własnego tłumaczenia tej piosenki w wykonaniu L. Battisti. Zmodyfikowałam poprzednie tłumaczenie, aby było śpiewane z punktu widzenia kobiety.// Based on my own translation of this song, sung by L. Battisti. I modified the translation so that it should be sung from the point of view of a woman.