Iarba rea nu piere/moare
Idiomatic translations of "Iarba rea nu piere/moare"
الإنكليزية
God takes the good, to good to stay, and leaves the bad, to bad to take away.
شروحات:
اليونانية
Ο λύκος κι αν εγέρασε, κι αν άσπρισε το μαλλί του, ουδέ τη μουσούδα του άλλαξε μηδέ την κεφαλή του.
شروحات:
Meanings of "Iarba rea nu piere/moare"
الإنكليزية
Bad grass does not die. Every cultivated lawn is troubled with this problem.
Bad persons seem to never go away, or to never die.
أضف تعليق
الرومانية
It's used to describe the mean people.