En la casa del herrero, el cuchillo es de palo

تم نشره بواسطة Floppylou في الخميس, 22/06/2017 - 18:58

Idiomatic translations of "En la casa del herrero, ..."

Sardinian (northern dialects)
In domu de ferreri, schironi de linna
Venetan
In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote
شروحات:
الألمانية
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
الإنكليزية
The shoemaker's son always goes barefoot.
شروحات:
الإنكليزية #1, #2, الصينية
الاسبانية
En casa del herrero, cuchillo de palo
شروحات:
البولندية
Szewc bez butów chodzi.
التركية
terzi kendi söküğünü dikemez
الروسية
Сапожник без сапог
شروحات:
الروسية #1, #2
العربية
باب النجار مخلع
شروحات:
الفارسية
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
شروحات:
الفرنسية
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
الفرنسية
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
شروحات:
الهندية
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
شروحات:
الهندية
दीये तले अन्धेरा
شروحات:
الهندية
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
شروحات:

Meanings of "En la casa del herrero, ..."

الاسبانية

/

تم شرحه بواسطه FloppylouFloppylou فيالخميس, 22/06/2017 - 18:58
Explained by FloppylouFloppylou
الاسبانية

Es un comentario irónico, puesto que un herrero debería tener un cuchillo metálico. Mayormente se dice cuando alguien experto en un tema carece de las herramientas requeridas para ejercer, o no posee las adecuadas.
"Trabaja reparando computadoras pero tiene una computadora vieja y sin teclado. ¡Casa de herrero, cuchillo de palo!"

تم شرحه بواسطه FrankyMoon_FrankyMoon_ فيالأحد, 02/07/2017 - 03:37
Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_