If You're Not The One (إلى الهنغارية ترجم)

الإعلانات
إلى الهنغارية ترجمالهنغارية
A A

Ha nem te vagy az egyetlen

Ha nem te vagy az egyetlen, akkor miért ilyen boldog ma a lelkem?
Ha nem te vagy az egyetlen, akkor miért illik így a kezem a kezedhez?
Ha nem vagy az enyém, akkor a szíved miért tér vissza a hívásomra?
Ha nem vagy az enyém, birtokolnám az erőt, hogy egyáltalán kibírjam?
 
Sosem tudhatom, mit hoz a jövő
De azt tudom, hogy most itt vagy velem
Át fogjuk vészelni
És remélem te vagy az egyetlen, akivel megosztom az életem
 
Nem akarok elfutni, de nem tudom elviselni. Nem értem.
Ha nem neked 'készültem', akkor miért mondja nekem azt a szívem, hogy mégis?
Van bármi mód, hogy a karjaidban maradjak?
 
Ha nincs rád szükségem, akkor miért sírok az ágyamon?
Ha nincs rád szükségem, akkor miért hallom a neved újra és újra a fejemben?
Ha nem értem vagy, akkor ez a távolság miért csonkítja meg az életem?
Ha nem értem vagy, akkor miért álmodok rólad, mint a feleségem?
 
Nem tudom miért vagy olyan messze
De tudom, hogy ez a 'sok távolság' igaz
Át fogjuk vészelni
És remélem te vagy az egyetlen, akivel megosztom az életem
És kívánom, hogy te lehess az egyetlen, akivel meghalok
És imádkozom, hogy te légy az egyetlen, akivel felépítem az otthonom
Remélem egész életemen át szeretlek
 
Mert hiányzol, a tested, a lelked; olyan erősen, hogy elveszi a lélegzetem
És belélegezlek a szívembe és imádkozom az erőért, hogy kibírjam a mát
Mert szeretlek, legyen ez rossz vagy jó
És habár nem lehetek ma este veled,
Tudd, a szívem melletted van
 
Nem akarok elfutni, de nem tudom elviselni. Nem értem.
Ha nem neked 'készültem', akkor miért mondja nekem azt a szívem, hogy mégis?
Van bármi mód, hogy a karjaidban maradjak?
 
تم نشره بواسطة Vivien_HUNVivien_HUN في الثلاثاء, 02/12/2014 - 14:48
Added in reply to request by BoriBori
تعليقات الكاتب:

Az 'egyetlen' jelző az igazira vonatkozik.. Életünk szerelmére, akiből csakis egy van.

الإنكليزيةالإنكليزية

If You're Not The One

التعليقات