An ikseres pios ime ego (Αν ήξερες ποιος είμαι εγώ) (إلى الفرنسية ترجم)

Advertisements

An ikseres pios ime ego (Αν ήξερες ποιος είμαι εγώ)

Αν θες να δεις ποιος είμαι εγώ
και τι αξία έχω
τράβα και ρώτα να σου πουν
πόσες γυναίκες μ’ αγαπούν
κι εγώ δεν τις προσέχω
 
Αν ήξερες ποιος είμαι γω
και αν μάθεις την ζωή μου
πρέπει να το `χεις καύχημα
που περπατάς μαζί μου
 
Εσύ μονάχα μπόρεσες
και μ’ έκανες δικό σου
όταν με πρωτοφίλησες
μες την καρδία μου μίλησες
και ζω πια στο πλευρό σου
 
Είδαν πολλά τα μάτια μου
μέσα σ’ αυτήν την πλάση
γλέντια, ξενύχτια, και πιοτά
δόξα, γυναίκες, και λεφτά
τα έχω πια χορτάσει
 
تم نشره بواسطة korikori في الثلاثاء, 03/12/2013 - 13:42

Si tu savais qui je suis

Si tu veux voir qui je suis
Et ce que je vaux,
Vas leur demander de te dire
Combien de femmes m'aiment,
Et comment je ne les regarde même pas
 
Si tu savais qui je suis
Et si tu entendais parler de ma vie,
Tu devrais être fière
Simplement de marcher avec moi
 
Toi seule est parvenue
À m'avoir pour toi
Lorsque tu m'as embrassé pour la première fois,
Tu as parlé à mon coeur
Et depuis ce temps, je vis à tes côtés
 
Mes yeux ont vu beaucoup
De choses en ce monde1
Les fêtes, les soirées et l'alcool,
La célébrité, les femmes et l'argent
J'en ai assez de tout ça maintenant
 
  • 1. Lit.: 'dans la Création'.
تم نشره بواسطة crimson_anticscrimson_antics في الثلاثاء, 03/12/2013 - 15:39
Added in reply to request by LolaskaLolaska
ترجمات أخرى للأغنية "An ikseres pios ime ..."
الفرنسية crimson_antics
See also
التعليقات