Il nostro amore quotidiano (إلى الكرواتية ترجم)

Advertisements
إلى الكرواتية ترجم
A A

Naša svakodnevna ljubav

Došli smo do tu
A ja nisam ni vjerovala
Ja veteran plakanja
a ti nijemi stražar
Našli smo se u dvoje
I sad se viši niti ne brojimo
Netko izlazi, ostali spavaju
Budi tiho
 
Sjećaš li se
kako je počelo?
''Je li ti žao što te držim za ruku?''
Odgovorila sam ''Ne znam''
Sjećaš li se
kako se nastavilo?
''Je li ti sad žao što te volim?''
sa zatvorenim očima rekla sam ''ne''
zatim je buknuo život
jer više od toga ne može
 
Skriva se posvuda
naša svakodnevna ljubav
U mom kovčegu
u tvojim letovima avionom
u iznenadnim odlascima u zoru
u već procvjetalim mimozama u Ožujku
u čudu da je sve ovdje
u normalnosti
 
Vidjela sam ih kako rastu
Dani kao i osjećaji
I kako se pretvaraju u jednostavne stvari za nas
Sjećaš li se
kako je počelo?
''Odlazim ili ćemo se poljubiti''
''može, ali počni ti''
 
Skriva se posvuda
naša svakodnevna ljubav
U odlukama i naborima sudbine
U odlascima u nepoznato
U mimozama rođenim u snijegu
U čudu da je sve ovdje
U normalnosti
 
Ovo ću ti dati
Moju jedinu odanost
Moje oči sjajne i stidljive
zbog sadašnjosti koju sad imam
Da, ovo ću ti dati
Drugo ne želim
Ništa nije bolje od ovoga
Ništa nije bolje od ovoga
 
Miješa se posvuda
Naša svakodnevna ljubav
Čak i u stihove ove pjesme
ili u svemu onome što će ispričati
U čudu da je sve ovdje
U normalnosti
 
Obećanje nije dokument
I neće nam poslužiti da se volimo
Ličiti jedno na drugo nam je bilo jednostavno
Jednostavno, da, jednostavno
 
تم نشره بواسطة AnzhelitochkaAnzhelitochka في السبت, 14/11/2015 - 17:26
تم تعديله آخر مرة بواسطة AnzhelitochkaAnzhelitochka في الأحد, 22/11/2015 - 17:54
الأيطاليةالأيطالية

Il nostro amore quotidiano

التعليقات