LT ← الكرواتية, الكرواتية (لهجة شتوكافية), الإنكليزية ← Doris Dragović ← Ima nešto u tome ← البولندية
-
Ima nešto u tome ← إلى البولندية ترجم
4 translationsالإنكليزية+3 more, البرتغالية, البولندية, الروسية
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Ima nešto u tome
Da se volimo k'o ljudi
Ništa lakše, ništa teže
Sve nas veže samo to
Da se čovjek pogubi
Onda kad ne ljubi.
Da se nađemo k'o ljudi
Riječi malo da se druže
Gdje je dobar običaj
Da se uzvrati
Jedno drugome
Onaj pravi osjećaj.
Ima nešto u tome,
Kad se volimo, odmah bolji smo
Ima nešto u tome
Kako pogled tvoj leži na mome
Dali nebo pticama
Dali zemlju ljudima
I samo ljubav da se sjete
Da lete, da lete
Da stane srce, malo treba
Stane zemlja, stane vjetar
Stane kad te ugledam
Stane kad nema
Vječnost diže šator svoj
Za one koje volimo.
تم نشره بواسطة Zdenko Rimar في 2016-10-26
تم تعديله آخر مرة بواسطة M de Vega في 2020-05-27
الترجمة
Jest coś w tym
Gdy się kochamy, jak (inni) ludzie
Nic łatwiejszego, nic trudnego
Każdy z nas jest zobowiązany tylko do tego
Gdyż człowiek zginie
Wtedy, kiedy nie kocha
Gdy się odnajdziemy, jak (inni) ludzie
Nie trzeba słów, gdy jest przyjaźń
Kiedy jest dobrym obyczajem
Aby wróciło
Do nas
Tamto prawdziwe uczucie
Jest coś w tym
Kiedy się kochamy, natychmiast jesteśmy lepsi
Jest coś w tym
Kiedy Twoje spojrzenie spoczywa na mnie
Ptakom dane (jest) niebo
Ludziom dana (jest) ziemia
I tylko miłość się pamięta
Gdy leci, gdy leci …
Niewiele trzeba, aby serce stanęło
Stanie ziemia, stanie wiatr
Stanie, kiedy Cię ujrzę
Stanie, kiedy nie
Wieczność rozepnie swój namiot
Dla tych, których kochamy
شكراً! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Dariusz Olejniczak | 1 month أسبوع واحد |
M de Vega | 7 years 4 أشهر |
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
تم نشره بواسطة augustsson في 2016-11-08
تعليقات الكاتب:
Hvala, pozdrav iz Poljske;
rozmarin125 – Google+; https://plus.google.com/112242711410655780339/posts
rozmarin125 – Google+; https://plus.google.com/112242711410655780339/photos
rozmarin125 – kanał You Tube;
https://www.youtube.com/user/rozmarin125
augustsson – tłumaczenia tekstów;
http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
✕
Doris Dragović: أعلى count@
1. | Željo moja |
2. | Malo mi za sriću triba |
3. | Marija Magdalena |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
augustsson
الدور: Guru
مساهمة1057 translations, 362 songs, 2587 thanks received, 38 translation requests fulfilled for 15 members, 4 transcription requests fulfilled, left 134 comments
لغات native البولندية, طليق البولندية, advanced الكرواتية, intermediate الألمانية, الروسية, الإنكليزية, beginner سلوفينية
rozmarin125 - You Tube; https://www.youtube.com/user/rozmarin125/playlists
augustsson; http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson