Iskam da obicham (Искам да обичам) (إلى الصربية ترجم)

Advertisements

Iskam da obicham (Искам да обичам)

Какъв скъперник си към мен, животе!
На другите показа любовта какво е;
Само на мене ти не даде да опитам.
Не съм ли аз достойна някой да обичам?
 
Пр.:
Дай ми, животе, да плача за някого!
Нека е грешен, нека е всякакъв!
Някой и мене "любов" да нарича,
Някой и мене веднъж да обича!
Дай ми, животе, да страдам за някого,
Нека е грешен, нека е всякакъв!
Виж ме, от болка на пода се свличам!
Дай ми до лудост, дай да обичам!
 
Защо скъперница си ти, любов, за мене?
Негодна ли съм за обичане родена?
Едно сърце за мен накарай да прескача
И мен накрая някой да обича!
 
Пр.: 2x
Дай ми, животе, да плача за някого!
Нека е грешен, нека е всякакъв!
Някой и мене "любов" да нарича,
Някой и мене веднъж да обича!
Дай ми, животе, да страдам за някого,
Нека е грешен, нека е всякакъв!
Виж ме, от болка на пода се свличам!
Дай ми до лудост, дай да обичам!
 
تم نشره بواسطة kdraviakdravia في الجمعة, 14/12/2012 - 16:54
تم تعديله آخر مرة بواسطة ZolosZolos في الأحد, 19/08/2018 - 19:00
إلى الصربية ترجم
Align paragraphs
A A

Zelim da volim

Kakav saputnik si ti meni - zivote !
Drugima si pokazao sto je to - ljubav :
Samo meni nisi odobrio da probam
Zar ja nisam dojtojna nekoga da volim ?
 
Daj mi, zivote, da placem za nekoga !
Neka je gresan, neka je nikakav
Neko i mene "ljubavi" da zove
Neko i mene, bar jednom da voli.
Daj mi, zivote, da stradam zbog nekoga
Neka je gresan, neka je nikakav !
Gledaj me, od boli puzam na pod !
Daj mi do ludost, daj mi da volim !
 
Zasto si ti moj saputnik, ljubavi ?
Nisam li ja rodjena za ljubav ?
Naredi da jedno srce za mene kuca
i neko i mene konacno da voli !
 
تم نشره بواسطة nikocronikocro في الخميس, 13/11/2014 - 19:56
Added in reply to request by Isma9Isma9
ترجمات أخرى للأغنية "Iskam da obicham ..."
الصربية nikocro
See also
التعليقات