Isolators (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات

Isolators

寒い帰路で君を想う程oldに被れ
恬淡な 視線 浴びせるだけ
磊落な自我矜持して 軋轢の最中
暁闇に そっと手 添えた紫苑。
 
片時雨のように 君だけが震えてる
「何故だろうか。」 「何故だろうね?」
僕は寂しくないよ
 
独りきりで振り返る程 大袈裟に追われ
満ち足りないんだ 玉響の黎明
瓦解した世界を見ていた
静けさに飲まれ
満たりたんだ。
とある日の憂い目
 
تم نشره بواسطة ManekiKonekoManekiKoneko في السبت, 21/09/2019 - 02:57
تعليقات الناشر:

Producer: Hisui Miru (飛吹ミル). Source: https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Isolators

إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs
A A

Isolators

On the cold return trip, I think of you so much, I become old
Showered only in your disinterested gaze
Open-hearted, I kept my pride, and at the height of the conflict,
In the moonless dawn, I gently slipped a purple aster into your hand.
 
Like a sudden rain shower, you trembled
"Why is that?" "Why, I wonder."
I'm not lonely, you know
 
The more I reflected alone, I was chased by exaggeration
It isn't enough - the fleeting moment of daybreak
Gazing at the destruction of the world,
I was swallowed by the silence
And was content.
--say one day's gloomy eyes
 
تم نشره بواسطة ManekiKonekoManekiKoneko في السبت, 21/09/2019 - 03:00
ترجمات أخرى للأغنية "Isolators"
الإنكليزية ManekiKoneko
التعليقات