Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Itaca

Hai un minuto e se ce l'hai
come vorrei riuscire a farlo diventare un sempre.
Ammesso ci riuscissi poi,
Che sceglierei tra quello che porterei via
Per sempre, per sempre, per sempre...
 
Per sempre...
 
Si
(Porterei via con me
Quello che so che è cosi uguale a te
Quello che porterei via per sempre)
Sull'isola che è in me
Si
(Via con me dove c'è
Quello che è cosi uguale a te
Quello che porterei via per sempre)
 
Tu vieni o no?
Via per sempre,via...
E tu vieni o no?
 
Dentro un minuto tanto spazio non ce n'è
Ma se ti stringi può anche entrarci un sempre
Un sempre
Un sempre...
 
Si
(Porterei via con me
Quello che so che è cosi uguale a te
Quello che porterei via per sempre)
Sull'isola che è in me
Si
(Via con me dove c'è
Quello che è cosi uguale a te
Quello che porterei via per sempre)
 
Tu vieni o no?
Via per sempre,via...
E tu vieni o no?
 
Sai come quando un momento è un pò cosi..
Dio com'è bravo a diventare un sempre...
 
الترجمة

Ithaca

Do you have a minute, and if you do
I’d love to turn it into a forever.
Even supposing that I’d succeed
what would I choose among the things that I’d take away
forever, forever, forever....
 
Forever...
 
Yes
(I would take away with me
what I know that is so much like you
That which I would take away forever)
On the island that’s inside me
Yes
(Away with me to a place where there is
That which is so much like you
That which I would take away forever)
 
Are you going with me or not ?
Away forever, away...
Are you going with me or not ?
 
Inside a minute you don’t have much room
But if you squeeze in there could be also room for a forever
A forever
A forever
 
Yes
(I’d take away with me
That which I know to be so much like you
That which I would take away forever)
On the island that’s inside me
Yes
(Away with me to a place where there is
That which is so much like you
That which I would take away forever)
 
Are you going with me or not ?
Away forever, away…
Are you going with me or not ?
 
You know, like when an instant is kind of like this…
God, how well it can turn into a forever…
 
Mina: أعلى count@
التعليقات
Don JuanDon Juan
   السبت, 14/06/2014 - 12:32

Thanks for translating!

There's just a single mistake (I can see) in this translation: in 'You know, like when un instant is kind of like this…' -> 'You know when an instant is kind of like this...'

vadoalmarevadoalmare
   الثلاثاء, 17/06/2014 - 04:50

Absolutely! thanks for this, I've amended