It's My Life (إلى الكرواتية ترجم)

Advertisements
إلى الكرواتية ترجم
A A

To je moj život

Ovo nije pjesma za slomljena srca,
nije tiha molitva za one napuštene vjere.
Neću biti samo lice u gomili ,
čut ćete moj glas
kada viknem glasno..
 
Refren:
To je moj život,
sada ili nikada,
ja neću živjeti zauvijek,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
(To je moj život)
Moje srce je poput otvorene autoceste,
kao što je Frenki rekao:
Učinio sam to na svoj način,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
To je moj život.
 
Ovo je za one koji su ostajali pri svom,
za Tomija i Đinu koji nikada nisu odustali.
Sutrašnjica postaje teža ne čini pogrešku,
ni sreća nije sretna,
moraš stvoriti svoju vlastitu sam.
 
Refren:
To je moj život,
sada ili nikada,
ja neću živjeti zauvijek,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
(To je moj život)
Moje srce je poput otvorene autoceste,
kao što je Frenki rekao:
Učinio sam to na svoj način,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
Jer to je moj život.
 
Bolje stoj uspravno dok te prozivaju,
ne savijaj se, ne lomi se, dušo, ne povlači se.
 
Refren:
To je moj život,
sada ili nikada,
jer ja neću živjeti zauvijek,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
(To je moj život)
Moje srce je poput otvorene autoceste,
kao što je Frenki rekao:
Učinio sam to na svoj način,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
 
Refren:
To je moj život,
sada ili nikada,
jer ja neću živjeti zauvijek,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
(To je moj život)
Moje srce je poput otvorene autoceste,
kao što je Frenki rekao:
Učinio sam to na svoj način,
ja samo želim živjeti dok sam živ.
Jer to je moj život.
 
تم نشره بواسطة san79san79 في الجمعة, 03/01/2014 - 13:50
الإنكليزيةالإنكليزية

It's My Life

التعليقات