Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Mecano

    J. C. (Français) ← إلى الاسبانية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

J. C. (Français)

Tu passais par ici, je n'sais pas
ce qui a vivré en moi.
Hypnotisé,
je t'ai emboîté l'pas.
 
La lune dans tes longs cheveux, éclairait
ta silhoutte sur les boulevards.
Au coin de la rue, là où s'trouve le bazar.
soudain je t'ai perdu d'vue.
 
Encore tout étourdi j'entendis
au plus profond de mon cœur
comme une voix, un rythme intérieur
qui me murmurait, qui me murmurait.
 
Toi... toi et moi.
Toi et moi.
Toi et moi.
 
Comme un radar qui en mer
guide les bateaux dans le brouillard
cette drôle de voix se faisait plus intense
et me rendait chaque fois un peu plus sûr de moi.
 
Dans des tas de galères, j'ai traîné
pour te suivre oú tu allais.
Et pour finir, j'ai pu découvrir
inondé de lumière l'endroit où tu m'attendais.
 
Toi... toi et moi.
Toi et moi.
Toi et moi.
 
Ton corps sur deux bouts de bois suspendu.
La paume des mains et les pieds cloués.
J'me suis demandé:
comment ont-ils pu?
 
Je montai et de ma main dégageai
de ton visage les longs cheveux.
Je t'embrassai et ces trois mots brisés
se sont échappés de tes lèvres.
 
Toi... toi et moi.
Toi et moi.
Toi et moi.
 
Toi... toi et moi.
Toi et moi.
Toi et moi.
 
الترجمة

J. C.

Pasabas por aquí, yo no sé
qué vibró en mí.
Hipnotizado
te seguí el paso.
 
La luna en tu cabello largo iluminaba
tu silueta por los bulevares.
En la esquina de la calle, ahí donde se encuentra el bazar,
de repente te perdí de vista.
 
De nuevo despistado, escuché
en lo más profundo de mi corazón
como una voz, un ritmo interior
que me susurraba, que me susurraba.
 
Tú... tú y yo.
Tú y yo.
Tú y yo.
 
Como un radar que en el mar
guía a los barcos en la neblina
esa voz rara se hacía más intensa
y me hacía sentirme cada vez más seguro de mí mismo.
 
En un montón de problemas me metí
para seguirte a donde ibas.
Y al acabar, pude descubrir
inundado de luz el lugar donde me esperabas.
 
Tú... tú y yo.
Tú y yo.
Tú y yo.
 
Tu cuerpo suspendido sobre dos trozos de madera.
Las palmas de tus manos y los pies clavados.
Me pregunté:
¿Cómo pudieron?
 
Me trepé y con mi mano despejé
los cabellos largos de tu rostro.
Te besé y estas tres palabras rotas
se escaparon de tus labios.
 
Tú... tú y yo.
Tú y yo.
Tú y yo.
 
Tú... tú y yo.
Tú y yo.
Tú y yo.
 
التعليقات