J'ai tant escamoté (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم
A A

He soslayado tanto

He soslayado tanto el ángulo de los parapetos,
De mis imprescindibles y de mis indomables;
He dedicado mis noches y levantado los puños
A los mostradores relucientes de charcos innombrables.
 
Penas sin marea, mentiras franqueadas,
Marismas de promesas; no, ya no las quiero;
Solo que desaparezca el gusto por lo que permanece
Y desacostumbrarme de las coartadas.
 
Y para que intoxiquen mis venas sedientas
Os tiendo mi camisa, me bajo el pantalón,
Estoy desnuda como un gusano, y lleno de inviernos
Esta loca tentación que hiela mis escalofríos.
 
A los faros sin luz yo me he aferrado
Y, grabada sobre mi piel de cuero desesperado,
La tinta de mis quimeras, la de tus besos,
Agotada en las roderas de mi identidad.
 
Las fugas sin fronteras, los refugios obtusos,
El alfabeto del breviario; no, ya no los quiero;
Confieso a mi cerveza todos esos malentendidos,
Reconozco a la verbena mi paraíso perdido.
 
Y para que intoxiquen mis venas sedientas
Os tiendo mi camisa, me bajo el pantalón;
Estoy desnuda como un gusano, y lleno de inviernos
Esta loca tentación que hiela mis escalofríos.
 
He soslayado tanto al ángel de mi libertad,
De mis imprescindibles y de mis indomables,
Que los ángulos del cielo, aquéllos de la caridad,
Han leído en mi mirada la aurora insalvable.
 
Mis jirones de lágrimas, mi corazón mellado,
El aliento y sus averías; no, ya no los quiero más;
Disuelvo mi ausencia, renazco en el silencio,
Aprieto todo contra mí, el santo del llavero.
 
Y para que intoxiquen mis venas sedientas
Os tiendo mi camisa, me bajo el pantalón;
Estoy desnuda como un gusano, y lleno de inviernos
Esta loca tentación que hiela mis escalofríos.
 
Y para que intoxiquen mis venas sedientas
Os entrego mi camisa ebria de libertad;
Desamparo el invierno, dejo en el abandono
Esta loca tentación que hiela mis escalofríos.
 
تم نشره بواسطة Lilith78Lilith78 في الثلاثاء, 16/07/2013 - 17:49
الفرنسيةالفرنسية

J'ai tant escamoté

ترجمات أخرى للأغنية "J'ai tant escamoté"
الاسبانية Lilith78
See also
التعليقات
GuestGuest    الثلاثاء, 16/07/2013 - 18:49

Merci pour votre traduction:Voici quelques suggestions:
je traduirais escamoter l'angle des parapets par soslayar pasar por alto o de largo dejando de lado alguna dificultad.
1)Soslayé tanto el ángulo de los parapetos.
2) levanté los puños HACIA los mostradores
3) juste que disparaisse... (=pourvu que disparaisse)
siempre que desaparezca el gusto por lo que ha sobrevivido y (siempre que qu'on peut ne pas répéter) me desacostumbre de las coartadas.

Bonne continuation sur LT.

Lilith78Lilith78    الثلاثاء, 16/07/2013 - 22:30

Salut Dris,

J'ai changé la traduction de J'ai tant escamoté; mais pour le reste, à mon avis, c'est une question d'interpretation, alors je préfère les laisser comme ça ;-)

Merci!

GuestGuest    الثلاثاء, 16/07/2013 - 22:36

Pas de problème Lilith et merci encore.