-
Je Crois [I'll try] (European French) ← إلى الفنلندية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Je Crois [I'll try] (European French)
Je ne suis plus une enfant
Je peux prendre soin de moi-même
Et pour qu'ils restent confiants
Je dois dire à ceux que j'aime
Ça va, ça va
Mais je suis fatiguée
Et trop grande pour croire
Ces naïves histoires
De confiance et loyauté
Et ces poussières de fées
Pourquoi je ne vois pas ce qu'ils voient ?
Pourquoi je ne crois pas ce qu'ils croient ?
Pourquoi ? Pourquoi pas moi ?
Dans ce monde troublé
Par les armes et le drame
Je ne peux les laisser
Abandonnés dans cette ville
En flammes, hum ville en larmes
Mais parfois, je voudrais voir ce qu'ils voient
Parfois, je voudrais croire ce qu'ils croient
Avoir la foi
La foi pour croire et enfin voir l'univers qui sépare
Ce monde en pleurs qui tremble de peur
Et leur rêve enchanteur
A présent je peux croire
Car enfin j'ai pu voir
Que notre monde est fait
De confiance et loyauté
Et de poussière de fée.
Oui je crois
Car maintenant je sais
Je vois enfin ce que vous voyez
Je crois, je crois, je crois, je crois
En toi.
الترجمة
Uskon
En ole enää lapsi
Voin itsestäni huolen pitää
Ja pitäen heitä luotettavina
Minun on kerrottava niille jota rakastan
Okei, okei
Mutta olen väsynyt
Ja liian vanha uskomaan
Näitä naiiveja satuja
Luottamusta ja lojaalisuutta
Ja tätä keijupölyä
Miksi en voi nähdä mitä he näkevät?
Miksi en usko mitä he uskovat?
Miksi? Miksi ei minä?
Tässä levottomassa maailmassa
Käsillä ja draamalla
En voi heidän antaa
Hylätty tässä kaupungissa
Liekeissä, kyyneleiden kaupungissa
Mutta joskus haluan nähdä mitä he näkevät
Joskus haluaisin uskoa mitä he uskovat
Pidä toivoa
Toivoa uskomaan ja vihdoinkin näkemään universumin joka eristää
Tämä surullinen maailma joka pelosta värisee
Ja heidän lumoava unelmansa
Nyt voin uskoa
Koska vihdoinkin nähdä voin
Että maailmamme on luotu
Luottamusta ja lojaalisuutta
Ja keijupölyä
Kyllä, luulen
Koska nyt tiedän sen
Vihdoinkin näen minkä näet
Uskon, uskon, uskon, uskon
Sinuun
شكراً! ❤ | ||
تم نشره بواسطة Taiteilija96 في 2020-08-15
تم تعديله آخر مرة بواسطة Taiteilija96 في 2022-07-12
✕
Peter Pan 2: Return to Never Land (OST): أعلى count@
1. | Vorrei [I'll Try] |
2. | 君も仲間さ [So to be one of us] (Kimi mo nakama sa) |
3. | هحاول [I'll Try] |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الدور: Guru
مساهمة3776 translations, 880 songs, 1019 thanks received, 8 translation requests fulfilled for 8 members, 5 transcription requests fulfilled, left 36 comments, added 6 annotations
لغات native الفنلندية, طليق الإنكليزية, advanced الفرنسية, السويدية, intermediate الألمانية, الأستونية, الألمانية, الأيطالية, الاسبانية, الدنماركية, النرويجية, beginner العربية, الهندية, الهنغارية, أوردو
Hope you like my translation. Please contact me and credit me if you are going to use it.