Je ne serai jamais (إلى الإنكليزية ترجم)

إلى الإنكليزية ترجم

I will never be

I will never be the shadow of a man
Nor the pale reflection of anyone other than me
I am all my flaws, my wounds, and my mistakes
I am what you see
I will never be the hero of your fables
Nor the handsome knight you sometimes dream of
If I raise my arms into insurmountable walls
You see, I am no one but me
I will never be a prince of deception
Nor of handsome marquises so brilliant and contemptuous
I am of my history, of my past, of my passions
I am what I believe
I will never be a regret for my fathers
One of those street artists in the pay of a king
And I want children always proud to be proud
I am what I owe
But I could, my love, if you asked
Take down the stars to cover you with silk
Finally make my arms the most beautiful palace
But I will never be anyone but me
I will never be anyone but me
تم نشره بواسطة rptlotp في الجمعة, 23/03/2018 - 21:02
تم تعديله آخر مرة بواسطة rptlotp في السبت, 21/04/2018 - 20:18

Je ne serai jamais

See also
petit élève    السبت, 21/04/2018 - 20:16

dresse mes bras -> "raise my arms", but that does not change the meaning much

ce que je dois -> that probably means "what I owe" (to my ancestors), but it could also mean "what I have to be" (would not make much sense here though)