Je ne veux pas de ton amour (إلى الروسية ترجم)

الإعلانات
طلب تصويب الأخطاء
الفرنسية

Je ne veux pas de ton amour

Je ne veux pas de ton amour,
Va voir ailleurs.
Je ne veux pas me rapprocher
Pour mieux entendre battre ton cœur.
Recrache le miel sur ta voix,
Enlève ces étoiles dans tes yeux,
Remballe tes fleurs, écoute moi,
Il n'y a pas d'amour heureux.
 
Je ne veux pas de ton amour,
Va voir ailleurs.
Je ne veux pas être le geôlier
De ta belle prison dorée.
Garde les clefs ou bien jette-les
Mais retiens toi de les confier
Tu pourrais bien regretter
L'usage qu'il en serait fait.
 
Je ne veux pas que l'on pourrisse dans un salon
À se parler comme des somnambules
Devant la télévision.
Je ne veux pas que tu me voies sans m'admirer
Je ne veux pas par habitude
T'effleurer sans te désirer.
Je ne veux pas voir dans tes yeux
Les rêves s’éteindre au fil du temps
Ce temps qui ronge tout peu à peu
Qui ne nous laissera que les ans
Et puis l'amour au nom duquel
Nous nous serons coupés les ailes.
 
Je ne veux pas te répéter jour après jour
Qu'il faut que t'arrêtes de fumer
Jusqu'à ce qu'un jour
Au fond de tes poumons le Diable
Sous un accoutrement de crabe
À sa sournoise façon me donne finalement raison.
 
Je ne veux pas que tu t'étrangles de tristesse
Quand tu me diras que tu as pris une maîtresse.
Je ne veux pas t'avouer un soir
Alors que je rentre un peu tard
Que j'aime un autre homme que toi
Et que ça se termine comme ça.
 
Je ne veux pas de ton amour,
Va voir ailleurs.
Je ne veux pas de nos enfants
Il y a assez de gens qui souffrent.
Je ne veux pas que le tourment
De leurs départs nous engouffre
À tout jamais dans les torpeurs
De la solitude à plusieurs.
Je ne veux pas que tu m'aimes
Je n'ai pas besoin que l'on m'aime
Je t'aime assez pour que toute l'humanité se passe d'aimer
Et pour faire de ma chienne de vie
Une suintante symphonie.
 
Je ne veux pas de ton amour
Il me fait mal.
Puisque tu m'aimes fais-moi plaisir,
Fais toi la malle.
Va-t-en regagner tes chemins de libertin et oublie moi
Comme on oublie de faire une caresse à son chien.
 
Je ne veux pas de ton amour
Je t'aime aussi
Et c'est pour ça que je refuse de faire de toi l'homme de ma vie
Tu n'es l'homme de personne.
Je te veux libre pour toujours.
Je ne veux pas, je ne veux pas de ton amour.
 
تم نشره بواسطة KlouKlou في السبت, 22/07/2017 - 13:09
تم تعديله آخر مرة بواسطة Sophia_Sophia_ في السبت, 21/07/2018 - 09:31
تعليقات الناشر:

"Petits concerts entre amis"
Théâtre des vents, Avignon, le 12 mai 2016

إلى الروسية ترجمالروسية
Align paragraphs
A A

Я не хочу твоей любви

Я не хочу твоей любви,
Поищи кого-нибудь другого
Я не хочу приблизиться настолько,
Чтобы лучше услышать биение твоего сердца
Выплюни мед из своего голоса.
Убери этот блеск в глазах,
Забери свои цветы, послушай меня:
Не бывает счастливой любви.
 
Я не хочу твоей любви,
Поищи кого-нибудь другого
Я не хочу быть пленницей
В твоей золотой клетке
Храни ключи или выбрось их,
Но помни, если ты их доверишь (кому-нибудь)
Ты легко пожалеешь,
Ведь они будут использованы.
 
Я не хочу, чтобы мы гнили в гостиной,
И разговаривали перед телевизором,
как сомнабулы
Я не хочу по привычке
Прикасаться к тебе, не желая тебя.
 
Я не хочу видеть как в твоих глазах
Постепенно умирают мечты.
Время все перемелет мало-помалу
И нас оставят года,
а также любовь, во имя которой
мы бы подрезали себе крылья
 
Я не хочу повторять тебе день за днем,
Чтобы ты перестал курить,
Пока в один прекрасный день,
Глубоко в твоих легких,
Дьявол в обличье рака
В своей коварной манере
Наконец-то покажет мою правоту.
 
Я не хочу, чтобы тебе перехватило горло сожаление,
Когда ты скажешь мне, что ты завел любовницу,
Я не хочу признаться однажды вечером,
Когда ты вернешься немного позже,
Что я люблю другого человека,
И чтоб все это так и закончилось.
 
Я не хочу твой любви,
Поищи кого-нибудь другого.
Я не хочу иметь от тебя детей,
И так достаточно людей страдают [помимо нас]
Я не хочу мучиться
...
 
Я не хочу, чтобы ты меня любил,
Я не хочу, чтобы меня любил кто бы то ни было
Я люблю тебя достаточно
И я не хочу чтоб моя долбанная жизнь
Стала фальшивой симфонией
 
Я не хочу твоей любви,
Она причиняет мне боль,
Раз уж ты любишь меня, то сделай одолжение
Пакуй свои вещи [и уезжай]
Возвращайся к пути свободы и забудь меня,
Как забываешь погладить свою собаку.
 
Я не хочу твоей любви,
Я тоже люблю тебя,
И вот поэтому я отказываюсь делать тебя спутником жизни
Ты никому не принадлежишь,
Я хочу, чтоб ты был всегда свободен,
Я не хочу, я не хочу твоей любви.
 
تم نشره بواسطة Sophia_Sophia_ في الأحد, 30/07/2017 - 06:05
تم تعديله آخر مرة بواسطة Sophia_Sophia_ في الأربعاء, 13/03/2019 - 07:55
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
ترجمات أخرى للأغنية "Je ne veux pas de ..."
الروسية Sophia_
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Collections with "Je ne veux pas de ..."
Idioms from "Je ne veux pas de ..."
التعليقات
petit élèvepetit élève    السبت, 30/09/2017 - 08:23

Pretty good job. Just a few lines left to tweak.

Я не хочу быть пленницей / в твоей золотой клетке -> missing line break

retiens-toi -> "retenir" means "remember/memorize", but "se retenir de" means "refrain from (doing smt.)"
"refrain from enthrusting them (to someone else)"

Tu pourrais bien regretter -> you might well regret

Je ne veux pas que tu me voies sans m'admirer -> that line is missing

Je ne veux pas que le tourment
De leurs départs nous engouffre
À tout jamais dans les torpeurs
De la solitude à plusieurs. -> it's about their would-be children:

I don't want the torment
of their departure to engulf us
forever in the slumber
of a common solitude (that's a bit awkward in French too)

Je n'ai pas besoin que l'on m'aime -> I don't need anybody to love me (or in short: "I don't need to be loved")

Je t'aime assez pour que toute l'humanité se passe d'aimer
Et pour faire de ma chienne de vie
Une suintante symphonie. -> I love you enough for all of mankind to do without love, and to turn my wretched life into an oozing symphony (!)

This is a bit obscure in French too. "suintante" evokes something sirupy, like sloppy love oozing from their relationship.

Fais toi la malle -> the expression itself means "get lost" or "hit the road", but translating it doesn't hurt either.

libertin -> though based on "liberty", "libertin" means "depraved/debauched" (the word "libertine" exists in English too)