Jerusalem (إلى اللتوانية ترجم)

Advertisements
الإنكليزية

Jerusalem

And did those feet in ancient time
Walk upon England's mountain green?
And was the holy Lamb of God
On England's pleasant pastures seen?
 
And did the countenance divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among those dark satanic mills?
 
Bring me my bow of burning gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring me my spear! O clouds, unfold!
Bring me my chariot of fire!
I will not cease from mental fight,
Nor shall my sword sleep in my hand,
Till we have built Jerusalem
In England's green and pleasant land.
 
تم نشره بواسطة Janie999Janie999 في الأحد, 04/03/2012 - 09:28
تم تعديله آخر مرة بواسطة FloppylouFloppylou في الثلاثاء, 19/02/2019 - 15:33

Jeruzale

Ar tos kojos senais laikais
vaiksciojo zaliomis Anglijos kalvomis?
Ir ar sventas dievo avinelis
Anglijos graziose ganyklose buvo matytas?
 
Ar dieviskas palaiminimas
spindejo virs debesotu kalvu?
Ir ar Jeruzale buvo pastatyta cia
Tarp siu tamsiu velnio malunu?
 
Atnesk man mano lanka is degancio aukso!
Atnesk man mano noru streles!
Atnesk man mano ieti - debesys prasiskleiskite!
Atsiusk man mano ugnies karietas!
As nesustosiu nuo protines kovos
Ir mano kardas nemiegos mano rankoje,
Tol kol mes nepastateme Jeruzales
Anglijos zalioje ir malonioje zemeje.
 
تم نشره بواسطة starlight77starlight77 في الأربعاء, 03/05/2017 - 13:58
تم تعديله آخر مرة بواسطة starlight77starlight77 في الأحد, 19/11/2017 - 21:00
تعليقات الكاتب:

Lithuanian letters are not used. Do not complain about absence.

ترجمات أخرى للأغنية "Jerusalem"
اللتوانية starlight77
See also
التعليقات