Martim jograr, que gram cousa (explicit) (إلى البرتغالية ترجم)

Advertisements
جاليسيان البرتغالية

Martim jograr, que gram cousa (explicit)

Martim jograr, que gram cousa:
já sempre convosco pousa
vossa molher!
 
Ve[e]des m'andar morrendo,
e vós jazedes fodendo
vossa molher!
 
Do meu mal nom vos doedes,
e moir'eu, e vós fodedes
vossa molher!
 
تم تعديله آخر مرة بواسطة Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira في الخميس, 21/03/2019 - 12:17
تعليقات الناشر:
Align paragraphs
إلى البرتغالية ترجم

Martim jogral, não é certo que (explicit)

Martim jogral, que chatice mais grande:
está sempre dormindo convosco
a vossa mulher!
 
Me vedes morrendo aqui
e vós, deitado, fodendo
a vossa mulher!
 
A desgraça minha não vos importa,
já que morro eu e vós só fodeis
a vossa mulher!
 
تم نشره بواسطة Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira في السبت, 19/01/2019 - 18:37
تم تعديله آخر مرة بواسطة Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira في الخميس, 21/03/2019 - 12:16
تعليقات الكاتب:

João Garcia de Guilhade ataca aqui o jogral Martim, cobiçando-lhe a mulher. O curioso da cantiga é a mistura dos mais puros clichés das cantigas de amor com uma linguagem totalmente desbragada. A cantiga que se segue nos manuscritos desenvolve o tema.
É possível que este jogral Martim seja algum dos jograis com este nome presentes nos cancioneiros (Martim Campina, Martim Codax, Martim de Caldas, Martim de Guinzo, Martim Padrozelos). Mas, não sendo claro o contexto deste ataque de Guilhade, é difícil decidirmo-nos por qualquer um deles.
Fonte: https://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=1524&pv=sim

ترجمات أخرى للأغنية "Martim jograr, que ..."
البرتغالية Thalyson Teixeira
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Joao Garcia de Guilhade XIII secolo: Top 3
See also
التعليقات