J'suis pas bien (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم

No estoy bien

Hubo así horas enteras.
Al borde del día, a flor de la tierra
Como la luz en el cuenco de la mano
Y la impresión singular
De haber encontrado otras maneras
De dormirse sobre la mañana
Quizás no hubiera tenido
Imaginarme que eso dure
Porque estamos sencillamente bien.
Siempre hay algo
En el sabor de la aventura
Que os escapa entre las manos
 
Es como la uva.
Si sacian tu sed, siempre hay pepitas de problemas
Ya lo sé.
 
Pero no es mi culpa.
Aunque busque el olvido en las alamedas de los jardines.
No estoy bien.
 
Me siento caer en el polvo
Como los pianos que se hacen la guerra
En mi desierto, donde no oigo nada
Hay mucha gente que llena toda mi vida
Pero no digo nada, tomo mi bebida.
Un zumo de éter en pleno mes de junio
 
Quizás no hubiera tenido
Imaginarme que eso dure
Porque estamos sencillamente bien.
Siempre hay algo
Con el sabor de la aventura
Que os escapa entre las manos
 
Pero yo no es mi culpa.
Aunque busque el olvido en las alamedas de los jardines.
No estoy bien.
 
Ya no siento más nada.
Me corto sobre mi cuchilla de afeitar en la radio por la mañana.
No estoy bien.
 
Y no oigo más nada
Espero que me llamen hasta las 2:00 de la mañana.
No estoy bien.
 
Hasta ya no veo más nada.
Dicen que los periódicos hablan de un cantante jamaicano
No sé
No estoy bien
 
تم نشره بواسطة SarasvatiSarasvati في الخميس, 17/01/2019 - 20:11
الفرنسية

J'suis pas bien

William Sheller: Top 3
See also
التعليقات