Kad budemo zajedno (إلى اليونانية ترجم)

Advertisements

Kad budemo zajedno

Ne daj moja mladosti
da se vrate dani prošlosti.
Ovo je naše doba znaj
i samo mi smo važni
i tu je svemu kraj.
 
Ti i ja znamo put
i neće biti uzalud
samo da budemo zajedno.
 
REF: A sad nek upamte svi
što su mladost našu
po drumovima prosuli.
Crveno, vino crveno
našim venama će poteći.
 
Od nas moja ljubavi
nek nauče svi
da nema granica
kada se voli iskreno
ljubav će naša sve pobijediti.
 
تم نشره بواسطة bayan.bakerbayan.baker في الثلاثاء, 23/12/2008 - 15:07
تم تعديله آخر مرة بواسطة NatoskaNatoska في السبت, 06/12/2014 - 17:29
إلى اليونانية ترجم
Align paragraphs
A A

Όταν είμαστε μαζι

Δεν αφηνω τα νιατα μου
να γυρισουν σε μερες του παρελθοντος
Αυτη ειναι η ωρα μας, ξερεις
και μονο εμεις νοιαζομαστε
και εδω τελειωνουν ολα τα αλλα
 
Εσυ και εγω ξερουμε το δρομο
και δεν θα ειναι ματαιο
μονο θα ειμαστε μαζι
 
Ρεφ. Και τωρα αστους να ολους να θυμουνται
τα νιατα μας
ποιοι τα σημαδεψαν
κοκκινο, κρασι κοκκινο
θα περασει απο τις φλεβες μας
 
Απο την αγαπη μας
ασε ολοι να μαθουν
οτι δεν εχει ορια
οταν αγαπας αληθινα
η αγαπη μας θα τα κερδισει ολα
 
تم نشره بواسطة daphne44daphne44 في الخميس, 03/03/2011 - 19:24
ترجمات أخرى للأغنية "Kad budemo zajedno"
اليونانية daphne44
3
No Name (Montenegro): Top 3
See also
التعليقات