Kendim Ettim Kendim Buldum (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
إلى الألمانية ترجم

Dieses Elend habe ich mir selbst angetan

Mein Schicksal meint es nicht gut mit mir, nicht gut mit mir
Meine Worte dringen nicht zu meinem(r) Liebsten
Mein Herz es brennt, jeder Widerstand ist zwecklos
Oh weh, oh...
 
Dieses Elend habe ich mir selbst angetan
Wie eine Rose bin ich vergilbt und verblüht
Oh weh, oh...
 
Mein(e) Liebste(r) weiss es nicht von Herzen zu schätzen
Meine Tränen fliessen unaufhörlich
Sie/er hat nicht einmal ein Lächeln für mich übrig
Oh weh, oh
 
Dieses Elend habe ich mir selbst angetan
Wie eine Rose, bin ich vergilbt und verblüht
Oh weh, oh...
 
Ich spreche, doch er/sie nimmt mich nicht wahr
Sie/er hat nicht einmal ein Lächeln für mich übrig
Mein armes Herz, es kennt kein Erlöschen
 
Dieses Elend habe ich mir selbst angetan
Wie eine Rose, bin ich vergilbt und verblüht
Oh weh, oh...
 
تم نشره بواسطة turuncu tursuturuncu tursu في الأحد, 30/12/2018 - 12:11
Added in reply to request by Esmanur GülsoyEsmanur Gülsoy
التركية

Kendim Ettim Kendim Buldum

ترجمات أخرى للأغنية "Kendim Ettim Kendim ..."
الألمانية turuncu tursu
Collections with "Kendim Ettim Kendim ..."
Erkin Koray: Top 3
Idioms from "Kendim Ettim Kendim ..."
See also
التعليقات
Natur ProvenceNatur Provence    الأحد, 30/12/2018 - 12:15

Mein Lieber, da Du ja meine Kommentare schätzt, hier ein paar davon- sind aber nur Kleinigkeiten zu einem schönen Text!
2/2 vergibt--> fehlt das l (vergilbt)
3/1: Mein(e) Liebte(r) weiss es nicht von Herzem zu schätzen--> entweder ein T zuviel oder ein s zu wenig in Lieb(st)e; von Herzen: n statt m

BlackSea4everBlackSea4ever    الأحد, 30/12/2018 - 13:31

I don't know... Yesterday, I was дорогая. lol. Just kidding - comments always appreciated.

Natur ProvenceNatur Provence    الأحد, 30/12/2018 - 13:35

Ja, meine Liebe, ich habe ein großes Herz   :D  *heart*  Teeth smile

PreslynnPreslynn    الأحد, 30/12/2018 - 13:12

Ich habe das gerade gelesen und dummerweise mal kurz gedacht das vergilbt jetzt nach neuer Rechtschreibung "vergilbtt" geschrieben wird. Gott sei dank hast du nur einen Tippfehler vom Übersetzer gemeint!!