As pan stin efhi ta palia | Ας παν στην ευχή τα παλιά (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements

As pan stin efhi ta palia | Ας παν στην ευχή τα παλιά

Κι αν αλλάξαμε λόγια βαριά
γύρνα πίσω και ξέχνα τα πια
θα σου κλείσω το στόμα με χίλια φιλιά
και ας παν στην ευχή τα παλιά
 
Είναι αλήθεια μια φορά πως με πίκρανες αλλά,
η καρδιά μου χωράει πολλά
έχει μάθει στη ζωή
όλα να τα συγχωρεί
και το τέλος να κάνει αρχή
 
Κι αν αλλάξαμε λόγια βαριά
ρίχ' τα όπως και 'γω στη φωτιά
οι κακές αναμνήσεις να γίνουν φιλιά
και ας παν στην ευχή τα παλιά
 

May the icons be bygones

Even though we hurt each other with words,
come back and just let that go.
I'll seal your mouth with a thousand kisses
and may the icons be bygones.
 
There's no doubt that you've saddened me, but
my heart can stand many things.
It has learnt from life
to forgive everything
and to turn the end into a start.
 
Even though we hurt each other with words,
toss them inside the fire like I do.
May the old memories be turned to kisses
and may the icons be bygones.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
تم نشره بواسطة Smokey MeydanSmokey Meydan في السبت, 20/08/2016 - 19:12
تم تعديله آخر مرة بواسطة Smokey MeydanSmokey Meydan في الجمعة, 21/10/2016 - 17:36
See also
التعليقات
Miley_LovatoMiley_Lovato    الجمعة, 21/10/2016 - 17:17

ο τίτλος διορθώθηκε σε παρακαλώ άλλαξέ τον και στην μετάφραση