Kill The Lights (إلى الهنغارية ترجم)

الإعلانات
إلى الهنغارية ترجمالهنغارية
A A

Oltsd Le a Fényeket

[Danja Intro (Radio News Break)]
"Hölgyeim és Uraim, megszakítjuk a Dance Music műsorát, hogy egy különleges bejelentést hozzunk önöknek az interkontinális rádiók hírműsoraiból. A Pop Hercegnőnk - most a Pop Királynője egy különleges bejelentéssel érkezett, amit szeretne megosztani..."
 
(Talking)
Benne vagy
Kész vagyok befejezni
Igen
 
(Verse 1)
Nem kedvelsz
Nem kedvellek, nem számít
Egy különbség
Te még mindig hallgatsz, nekem nem kell
Egyik fülemen be
A másikon ki, nem kellesz
A szavaid nem bántanak
Nem vagyok tökéletes, de te se
 
Ha érzed a békaugrást
Nem fogok attól nem aludni
Több van bennem, mint amit látsz
Nem szeretnél mérgesnek látni
 
(Chorus)
Mr. Fotós
Azt hiszem készen állok befejezni (ma este)
Bizonyosodj meg, hogy a jó oldalamat kapod le (válassz egyet)
Ezek a ... csak a helyemben akarnak lenni
Az ott pénz a zsebedben?
Vagy csak örülsz hogy látsz?
 
Oltsd le a fényeket!
(Vidd ki, kapcsold ki, törd szét)
Oltsd le a fényeket!
(Ne félj, mozogj, látsz már?)
Oltsd le a fényeket!
(Láttalak már, nézni engem, ahogy téged nézlek)
Oltsd le a fényeket!
Nem tudod kezelni az igazságot
Mi történt veled?
 
Kikapcsolom
(A fényeket) A tiszta
(A fényeket) Elége-
(A fényeket) dettséget
Kikapcsolom
(A fényeket) A fényeket
(A fényeket) A kamerát
(A fényeket) Az kattanást
 
(Verse 2)
Az a sok vaku, próbál lekapni
Bántja a szemem
Az összes póz, nincs fókusz
Megvetem
 
Verjél át,a te exponálásod
Nem a legjobb
Nagyon akarsz, én azért akarlak
Hogy kiengedjem a gőzt
 
(Chorus)
Mr. Fotós
Azt hiszem készen állok befejezni (ma este)
Bizonyosodj meg, hogy a jó oldalamat kapod le (válassz egyet)
Ezek a ... csak a helyemben akarnak lenni
Az ott pénz a zsebedben?
Vagy csak örülsz hogy látsz?
 
Oltsd le a fényeket!
(Vidd ki, kapcsold ki, törd szét)
Oltsd le a fényeket!
(Ne félj, mozogj, látsz már?)
Oltsd le a fényeket!
(Láttalak már, nézni engem, ahogy téged nézlek)
Oltsd le a fényeket!
Nem tudod kezelni az igazságot
Mi történt veled?
 
Kikapcsolom
(A fényeket) A tiszta
(A fényeket) Elége-
(A fényeket) dettséget
Kikapcsolom
(A fényeket) A fényeket
(A fényeket) A kamerát
(A fényeket) Az kattintat
 
(Bridge)
Most már egy sztár vagy , üdvözöllek a nagy ligában
Mind csak egy képet akar, mindegyik csak látni, látni, látni akarja
Hogy miből vagy... mit fogsz tenni?
Az élet tényleg a legjobbat akarja belőled?
 
Oltsd le a fényeket!
(Vidd ki, kapcsold ki, törd szét)
Oltsd le a fényeket!
(Ne félj, mozogj, látsz már?)
Oltsd le a fényeket!
(Láttalak már, nézni engem, ahogy téged nézlek)
Oltsd le a fényeket!
Nem tudod kezelni az igazságot
Mi történt veled?
 
Kikapcsolom
(A fényeket) A tiszta
(A fényeket) Elége-
(A fényeket) dettséget
Kikapcsolom
(A fényeket) A fényeket
(A fényeket) A kamerát
(A fényeket) A kattintást
 
Kikapcsolom
(A fényeket) A tiszta
(A fényeket) Elége-
(A fényeket) dettséget
Kikapcsolom
(A fényeket) A fényeket
(A fényeket) A kamerát
(A fényeket) A kattintást
 
تم نشره بواسطة claudiaspearsclaudiaspears في الأحد, 01/04/2018 - 11:16
الإنكليزيةالإنكليزية

Kill The Lights

ترجمات أخرى للأغنية "Kill The Lights"
الهنغارية claudiaspears
Collections with "Kill The Lights"
Britney Spears: Top 3
Idioms from "Kill The Lights"
التعليقات