Killing Me Softly (With His Song) (إلى الرومانية ترجم)

Advertisements

Ucigându-mă cu blândeţe (cu al său cântec)

(refren)
Cântându-mi durerea cu degetele lui,
Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec.
 
Am auzit că el cântă un cântec frumos,
Am auzit că el are un stil,
Şi astfel am venit să-l văd
Şi să-l ascult pentru o vreme.
Şi acolo era băiatul ăsta tânăr,
Un străin pentru mine.
 
(refren)
 
Am simţit că mă cuprinde febra,
Ruşinată de mulţimea de oameni
Am simţit că mi-a descoperit literele
Şi că le-a citit tare pe fiecare.
M-am rugat ca el să termine
Dar el cântat mai departe.
 
(refren)
 
Cânta ca şi cum m-ar fi cunoscut
În toată deznădejdea mea întunecată
Şi apoi a privit prin mine
Ca şi cum nici nu aş fi fost acolo
Şi a continuat să cânte,
Să cânte clar şi tare.
 
Cântându-mi durerea cu degetele lui,
Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,
Şi ucigându-mă cu blândeţe...
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec.
 
Îmi cânta durerea cu degetele lui,
Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,
Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,
Ucigându-mă cu blândeţe, cu blândeţe, cu blândeţe cu al său cântec.
 
تم نشره بواسطة licorna.din.vislicorna.din.vis في السبت, 18/02/2012 - 19:02
الإنكليزيةالإنكليزية

Killing Me Softly (With His Song)

التعليقات
ImvisibleImvisible    الأحد, 01/07/2018 - 08:04

The source lyrics have been updated. Please review your translation.