Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Thalía

    La apuesta ← إلى الكرواتية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

La apuesta

Tú fuiste la muñeca que yo compré aquel día
Tú fuiste mi mentira pero aún no lo sabías
La apuesta que esa noche estaría contigo
Que al cruzar la puerta el destino estaría de testigo
 
Tu fuiste para mí el sueño que escondía
Desde que era una niña hasta que te conocía
Abriste tu la lista de amores el primero
Apúntate dos tantos por robarme mis besos sin saberlo
 
Y yo me fui enamorando sin darme apenas cuenta
Y yo ya me enteré de que tan sólo fui tu apuesta
Y como demostrar que ahora es verdad mi sentimiento
Y como vuelvo a confiar en ti, si yo ya no te creo
 
¿Qué haremos?.
Dejemos que el aire corra entre los dos
A ver qué nos cuenta el viento
Dejemos que el mundo gire y gire
Hasta que nos encontremos de nuevo
Dejemos que el aire corra entre los dos
 
Tu fuiste lo que le faltaba a mi repisa
Tu fuiste el trofeo que yo tanto quería
La apuesta que mantuve equivocadamente
Mientras te habrías un hueco despacito en mi mente
Y en mi corazón.
 
Tu fuiste mi curiosidad y un nudo en el alma
Por fin me decidí a desatar dos palabras
Demasiado perfecto era el guión de lo nuestro
Apúntate dos tantos por robarte mis besos, mis primeros
 
Y no quería hacerte daño estoy arrepentido
Y yo les vi riendo darte el premio merecido
Y cómo convencerte que ahora soy sincero
Dame tiempo porque aún te miro y sólo veo un juego
 
¿Qué haremos?
Dejemos que el aire corra entre los dos
A ver qué nos cuenta el viento
Dejemos que el mundo gire y gire
Hasta que nos encontremos de nuevo
Dejemos que el aire corra entre los dos
 
Dejemos que el aire corra entre los dos
A ver qué nos cuenta el viento
Dejemos que el mundo gire y gire
Hasta que nos encontremos de nuevo
Dejemos que el aire corra entre los dos (entre los dos)
Entre los dos
Entre los dos
Entre los dos, entre los dos
 
الترجمة

Oklada

Bila si lutka koju sam kupio toga dana
bila si moja laž, ali još to nisi znala
oklada da ću te noći biti s tobom
da će sudbina, kad prođem kroz vrata, biti svjedok
 
Za mene si bio san kojeg sam krila
otkad sam bila djevojčica, otkad sam te upoznala
prvi si otvorio listu ljubavi
pribilježi si dva pogotka jer si ne znajući ukrao moje poljupce
 
I ja sam se zaljubio, a da toga nisam bio ni svjestan
A ja sam saznala da sam bila samo tvoja oklada
I kako da dokažem da su moji osjećaji sada iskreni
A kako da opet imam povjerenja u tebe ako ti više ne vjerujem
 
Što ćemo učiniti?
Pustit ćemo neka zrak struji između nas
da vidimo što će nam reći vjetar
pustit ćemo neka se svijet okreće i okreće
sve dok se ponovo ne sretnemo
pustit ćemo neka zrak struji između nas
 
Bila si ono što je nedostajalo mojoj polici
bila si trofej kojega sam toliko želio
oklada koju sam pogrešno izveo
dok si polako popunjavala prazninu u mome umu
i mome srcu
 
Bio si moja znatiželja i čvor na duši
na posljetku sam odlučila osloboditi dvije riječi
previše savršen je bio naš scenarij
pribilježi si dva pogotka jer si ukrao moje prve poljupce
 
I nisam te želio povrijediti, kajem se
A ja sam vas vidjela kako se smijete kad si dobivao zasluženu nagradu. I kako da te uvjerim da sam sada iskren
Daj mi vremena jer još te gledam, a vidim samo igru
 
Što ćemo učiniti?
Pustit ćemo neka zrak struji između nas
da vidimo što će nam reći vjetar
pustit ćemo neka se svijet okreće i okreće
sve dok se ponovo ne sretnemo
pustit ćemo neka zrak struji između nas
 
Pustit ćemo neka zrak struji između nas
da vidimo što će nam reći vjetar
pustit ćemo neka se svijet okreće i okreće
sve dok se ponovo ne sretnemo
pustit ćemo neka zrak struji između nas (između nas)
između nas
između nas
između nas, između nas
 
Collections with "La apuesta"
Thalía: أعلى count@
التعليقات