Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Juana de Ibarbourou

    La sed ← إلى الأيطالية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

La sed

Tu beso fue en mis labios
de un dulzor refrescante.
Sensación de agua viva y moras negras
me dio tu boca amante.
 
Cansada me acosté sobre los pastos
con tu brazo tendido, por apoyo.
Y me calló tu beso entre mis labios,
como un fruto maduro de la selva
o un lavado guijarro del arroyo.
 
Tengo sed, otra vez, amado mío.
Dame tu beso fresco tal como una
piedrezuela del río.
 
الترجمة

La sete

Il tuo bacio penetrò le mie labbra
con una dolcezza rinfrescante.
Una sensazione di acqua viva e nere more
mi diede la tua bocca amante.
 
Sfinita mi distesi sul prato
col tuo braccio disteso, per appoggio.
E mi tacque il tuo bacio tra le labbra mie
come un frutto di bosco maturo
o un ciottolo lavato dl torrente.
 
Ho sete, ancora, amor mio.
Dammi il tuo bacio fresco
come una pietruzza del fiume.
 
Juana de Ibarbourou: أعلى count@
التعليقات