Lavanda (Лаванда) (إلى التشيكية ترجم)

الروسية

Lavanda (Лаванда)

В нашей жизни всё бывает:
И под солнцем лёд не тает,
И теплом зима встречает.
Дождь идет в декабре.
 
Любим или нет — не знаем,
Мы порой в любовь играем,
А когда ее теряем,
«Не судьба», — говорим.
 
Лаванда, горная лаванда...
Наших встреч с тобой синие цветы.
Лаванда, горная лаванда...
Сколько лет прошло, но помним я и ты.
 
Лето нам тепло дарило.
Чайка над волной парила,
Только нам луна светила,
Нам двоим на земле.
 
Но куда ушло всё это.
Не было и нет ответа,
И теперь, как две планеты.
Мы с тобой далеки.
 
Лаванда, горная лаванда...
Наших встреч с тобой синие цветы.
Лаванда, горная лаванда...
Сколько лет прошло, но помним я и ты.
 
تم نشره بواسطة NemesidaNemesida في الأحد, 15/08/2010 - 18:20
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في السبت, 05/08/2017 - 19:37
تعليقات الناشر:

Also nice performance of this song
by Sofia Rotaru & Jaak Joala
http://www.youtube.com/watch?v=Viovm5rxczQ&feature=player_detailpage

Align paragraphs
إلى التشيكية ترجم

Levandule

Tak se stává v našem životě,
že ani pod sluncem led netaje,
a teplem zima vstříc vychází,
tak i v prosinci prší.
 
Miluji nebo ne - to nevím,
občas si na lásku občas hrajeme,
a i když ji ztrácíme,
"to není osud" - říkáme.
 
Levandule, horská levandule,
našemi setkání jsou modré květy,
Levandule, horská levandule,
kolik let uběhlo, pamatujeme je já a ty.
 
Léto nám dalo teplo,
racek nad vlnou vzlétl,
měsíc zářil jen pro nás,
nám oběma na zemi.
 
Ale kam se vše podělo,
nebyla, ani odpověď není,
a teď, jako dvě planety,
jsme si vzdáleni.
 
Levandule, horská levandule,
našemi setkání jsou modré květy,
Levandule, horská levandule,
kolik let uběhlo, pamatujeme je já a ty.
 
تم نشره بواسطة ElenaH1ElenaH1 في الأثنين, 23/03/2015 - 11:44
Added in reply to request by tanyas2882tanyas2882
التعليقات