LT ← الإنكليزية, الاسبانية, الفرنسية ← National Anthems & Patriotic Songs ← Le chant des partisans ← التركية
-
Le chant des partisans ← إلى التركية ترجم
- •
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Le chant des partisans
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux
sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays
qu'on enchaîne ?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans
c'est l'alarme,
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang
et des larmes...
Montez de la mine, descendez des collines,
camarades !
Sortez de la paille les fusils, la mitraille,
les grenades.
Ohé, les tueurs à la balle ou au couteau,
tuez vite !
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau :
dynamite...
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons
pour nos frères,
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse,
la misère.
Il y a des pays où les gens au creux des lits
font des rêves,
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue,
nous on crève...
Oui, on crève...
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait
quand il passe,
Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre
à ta place.
Demain du sang noir séchera au grand soleil
sur les routes,
Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté
nous écoute...
Chantez...
Allez, chantez...
Chantez, compagnons !
تم نشره بواسطة Valeriu Raut في 2013-09-03
تم تعديله آخر مرة بواسطة Valeriu Raut في 2020-09-19
الترجمة
Partizanların şarkısı
Arkadaş, ovalarımızda uçan kara kargayı duyuyor musun ?
Arkadaş, zincirledikleri ülkenin boğuk haykırışını duyuyor musun ?
Ey, partizanlar, işçiler ve köylüler, telaştır,
Bu akşam, düşman, kanın ve gözyaşların değerini bilir...
Arkadaşlar !, madenlerden çıkın, tepeleri inin
Samanlardan, tüfekleri, silahları, el bombaları çıkarın.
Ey, kurşunla veya bıçakla öldürenler, çabuk öldürün !
Ey, sabotajcı, dikat et yüğüne : dinamit...
Biziz, kardeşlerimiz için hapislerin barolarını kıranlar ,
Kin peşimizde ve açlık bizi itiyor, yoksulluk.
Yatakların oyuklarında rüha görenler var bazı ülkelerde
Burada, biz, görüyor musun, biz yürüyoruz ve öldürüyoruz, geberiyoruz...
Evet, geberiyoruz...
Burada herkes biliyor ne istediğini, ne yaptığını, ne zaman geçtiğini,
Arkadaş, eğer düşersen, başka bir arkadaş senin yerine gelir.
Yarın kara kan güneşte kurur yollarda,
Şarkı söyleyin, arkadaşlar, gecenin karanlığında özgürlük bizi dinliyor...
Şarkı söyleyin...
Haydi, şarkı söyleyin...
Şarkı söyleyin, arkadaşlar !
شكراً! ❤ | ||
تم شكره مرة واحدة |
Thanks Details:
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
تم نشره بواسطة Gulalys في 2013-09-20
تم تعديله آخر مرة بواسطة Gulalys في 2015-04-19
✕
National Anthems & Patriotic Songs: أعلى count@
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
Wikipédia :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Chant_des_partisans