Le temps des fleurs (إلى الروسية ترجم)

الإعلانات
إلى الروسية ترجمالروسية
A A

Пора цветения

النسخ: #1#2#3
В одной таверне в Старом Лондоне,
где собираются иностранцы,
наши голоса с тайной радостью звучали в полумраке,
и мы слушали пение своих сердец.
 
Была тогда пора цветения,
и нам неведом был страх,
а грядущее имело для нас вкус мёда.
Ты брал меня за руки,
и наши голоса вторили друг другу.
Мы были молоды и верили в счастливую судьбу.
 
А после пришла пора туманов,
полная странных звуков и слёз.
Как скиталась я безлунными ночами
в поисках таверны сердца моего.
 
Всё как в ту пору расцвета,
когда нам неведом был страх,
и каждый день был со вкусом мёда.
Ты брал меня за руки,
и наши голоса вторили друг другу.
Мы были молоды и верили в счастливую судьбу.
 
И вот этим вечером я снова у дверей
той таверны, куда ты больше не придёшь.
И песню, что этой ночью до меня доносится,
моё сердце уже не узнаёт.
 
Была тогда пора цветения,
и нам неведом был страх,
а грядущее имело для нас вкус мёда.
Ты брал меня за руки,
и наши голоса вторили друг другу.
Мы были молоды и верили в счастливую судьбу.
 
تم نشره بواسطة barsiscevbarsiscev في الثلاثاء, 30/10/2012 - 20:43
الفرنسيةالفرنسية

Le temps des fleurs

التعليقات