Letter - From the Lost Days (إلى التركية ترجم)

الإعلانات
الإنكليزية

Letter - From the Lost Days

A letter to my future self
'Am I still happy?' I began
Have I grown up pretty?
Is Daddy still a good man?
Am I still friends with Coleen?
I'm sure that I'm still laughing
Aren't I? Aren't I?
 
Hey there to my future self
If you forget how to smile
I have this to tell you
Remember it once in a while
 
Ten years ago your past self
Prayed for your happiness
Please don't lose hope
 
Oh, oh what a pair, me and you
Put here to feel joy, not be blue
Sad times and bad times, see them through
Soon we will know if it's for real
What we both feel
 
Though I can't know for sure how things worked out for us
No matter how hard it gets you have to realize
We weren't put on this earth to suffer, and cry
We were made for being happy, so be happy
For me, for you, please
 
Oh, oh what a pair, me and you
Put here to feel joy, not be blue
Sad times and bad times, see them through
Soon we will know if it's for real
What we both feel
 
We were put here on this earth, put here to feel joy
We were put here on this earth, put here to feel joy
We were put here on this earth, put here to feel joy
We were put here on this earth, put here to feel joy
 
تم نشره بواسطة GeheiligtGeheiligt في الخميس, 29/05/2014 - 19:08
تم تعديله آخر مرة بواسطة FaryFary في السبت, 11/08/2018 - 13:55
تعليقات الناشر:

Composer: Akira Yamaoka
Vocals : Mary Elizabeth McGlynn

إلى التركية ترجمالتركية
Align paragraphs
A A

Kayıp Günlerden Bir Mektup

Kendi geleceğime bir mektup, hala mutlu muyum?, başlıyorum
Büyüdüğümde güzel mi oldum? Babam hala iyi bir adam mı?
Colleen ile hala arkadaş mıyız? Eminim ki hala gülüyorum,
Öyle değil mi?, öyle değil mi..?
 
Hey, oradaki kendi geleceğim, eğer nasıl gülündüğünü unuttuysan
Sana anlatabilirim, arada bir hatırla
On yıl önce, kendi geçmişin senin mutluluğun için dua etti
Lütfen umudunu kaybetme...
 
Oh, oh ne çift ama sen ve ben, buraya sevinci hissetmek için koy, hüzünlü olmak için değil
Üzüntülü ve kötü zamanlar onları görür
Eğer bu gerçekse yakında öğreneceğiz
İkimizin hissettiği şeyi
 
(Konuşma/Fısıltı)
Emin olmasam da, bizim için işler böyle yürüdü
Ne kadar zor olduğunun önemi yok, anlamak zorundasın
Biz bu dünyaya bunu acı çekmek ve ağlamak için koymadık
Biz bunu mutlu olmak için yaptık, öyleyse mutlu ol
Benim için, kendin için, lütfen...
 
Oh, oh ne çift ama sen ve ben, buraya sevinci hissetmek için koy, hüzünlü olmak için değil
Üzüntülü ve kötü zamanlar onları görür
Eğer bu gerçekse yakında öğreneceğiz
İkimizin hissettiği şeyi
 
Biz bu dünyaya bunu koyduk, sevinci hissetmek için koyduk
Biz bu dünyaya bunu koyduk, sevinci hissetmek için koyduk
Biz bu dünyaya bunu koyduk, sevinci hissetmek için koyduk
 
(Fısıltı)
Biz bu dünyaya bunu koyduk, sevinci hissetmek için koyduk
 
تم نشره بواسطة Shad0wShad0w في الثلاثاء, 10/12/2013 - 13:56
تم تعديله آخر مرة بواسطة GeheiligtGeheiligt في الأثنين, 04/01/2016 - 18:59
تعليقات الكاتب:

Çeviride hata olduğunu sanmıyorum
---
Çok anlamlı ve derin bir şarkı. Mükemmel. Ayrıca Silent Hill tarihinin efsane şarkısıdır. Çok iyi be. Regular smile

الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Collections with "Letter - From the ..."
Silent Hill (OST): Top 3
التعليقات