Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

La rondine del sobborgo

All'ospedale è l'ora della visita
Il medico capo passa davanti ai letti
Il numero tredici, che cos'ha questa bambina?
È la ferita che si venne condotta stanotte
Non abbi paura, ci occorre esaminare le Sue ferite
Due colpi di coltello, vicino al cuore, non c'è più sangue!
No, non persa... alla Sua età si è forte
Solo comunque ci bisogna avvertire i Suoi genitori!
Ma la morente rispose allora:
Sono sola dacché mamma non c'è più.
 
Vengo chiamata la rondine del sobborgo
Sono solo una povera bella di notte
Nata un giorno della stagione primaverile
Da una piccola operaia.
Come le altre, avrei forse preso una buona strada
Se mio padre invece di abbandonarmi
Avesse saputo proteggere con la sua ala
La rondine.
 
Il medico riprese: porta una medaglia
È un regalo, indubbiamente, del Suo amante?
No è il ricordo dell'uomo, del mascalzone,
Dell'uomo senza cuore che tradì mia mamma!
Mi lasci leggere: André, Marie-Thérèse
Ma la riconosco questa medaglia di argento
E questa data: aprile del novantatré!
Mi lascino solo, voglio guarire questa bambina
Mi guardate tutti con gli occhi grandi
È il mio dovere di guarire gli sventurati.
 
Viene chiamata la rondine del sobborgo
È solo una povera bella di notte
Nata un giorno della stagione primaverile
Da una piccola operaia.
Come le altre, avrebbe forse preso una buona strada
Se suo padre invece di abbandonarla
Avesse saputo proteggere con la sua ala
La rondine.
 
Numero tredici: sempre quaranta di febbre
Sì... non va come l'avevo sperato
Vedo la vita scappare dalle sue labbra
E niente da fare per l'impedirne!
Sono un dotto, ho guarito molte donne
Ma era questa che avrei voluto salvare
La vita passa... Ascolta, trattieni la tua anima
Io sono tuo padre mia figlia amata
Non sono pazzo, sono un sventurato
Voi i miei alunni, ascoltate, lo voglio...
 
Veniva chiamata la rondine del sobborgo
Era solo una povera bella di notte
Nata un giorno della stagione primaverile
Da una piccola operaia.
Come le altre, avrebbe forse preso una buona strada
Se vilmente invece di abbandonarla
Avessi saputo proteggere con la mia ala
La rondine.
 
كلمات أصلية

L'hirondelle du faubourg

كلمات الاغنية (الفرنسية)

Georgette Plana: أعلى count@
التعليقات