Lie To Me (إلى الهنغارية ترجم)

  • الفنان: Ann Sophie (Ann Sophie Dürmeyer)
  • الأغنية: Lie To Me
  • الترجمات الهنغارية
الإعلانات
الإنكليزية

Lie To Me

Fairytales are all lies and illusion
in my life, love is frail and confusing.
I don't mind, really no I don't mind.
Driving fast in a car in the darkness,
chasing lights but the stars won't come out.
Guess I don't mind, really no, I don't mind.
 
Didn't you know,
that I can't sleep without you now.
Didn't you know
there is no me without you.
 
Even though we are going nowhere,
even though I am four feet under
I would rather have endless night,
die trying to make this right.
 
Even though I am torn to pieces
and were caught somewhere in between this,
I would rather you hold me tight,
if you can't love me then baby lie to me.
 
Sitting here in a room full of silence,
all I hear is the sound of you breathing.
I don't care, really no I don't care.
Hold me close say that you'll never leave me,
though your eyes tell me you don't believe it.
I don't care, really no, don't care.
 
Didn't you know,
that I can't sleep without you now.
Didn't you know
there is no me without you.
 
Even though we are going nowhere,
even though I am four feet under
I would rather have endless night,
die trying to make this right.
 
Even though I am torn to pieces
and were caught somewhere in between this,
I would rather you hold me tight,
if you can't love me then baby lie to me.
 
And I know you are lost and lonely,
baby you were supposed to love me.
And I won't let you go without a fight.
 
Even though we are going nowhere,
even though I am four feet under
I would rather have endless night,
die trying to make this right.
 
Even though I am torn to pieces
and were caught somewhere in between this,
I would rather you hold me tight,
if you can't love me then baby lie to me.
 
تم نشره بواسطة ZolosZolos في الأحد, 30/10/2016 - 16:52
إلى الهنغارية ترجمالهنغارية
Align paragraphs
A A

Hazudj nekem

A tündérmesék mind hazugságok és illúziók,
az életemben a szerelem törékeny és zavarba ejtő.
Nem törődöm vele, igazán nem, nem törődöm vele.
Száguldozom a kocsival a sötétségben,
üldözöm a fényeket, de a csillagok nem fognak előbújni.
Gondolom nem törődöm vele, igazán nem, nem törődöm vele.
 
Nem tudtad,
hogy nem tudok nélküled aludni?
Nem tudtad,
hogy nincs már "én" nélküled?
 
Annak ellenére hogy sehová sem tartunk,
annak ellenére hogy négy láb mélyen vagyok,
inkább eltöltenék egy végtelen éjszakát,
belehalva a próbálkozásba, hogy ezt jóvá tegyem.
 
Annak ellenére hogy darabokra szakadtam
és megragadtunk eközött,
inkább lennék a szoros ölelésedben.
Ha nem tudsz szeretni akkor hazudj nekem.
 
Ülök itt, egy csenddel telt szobában,
minden amit hallok, az az, hogy lélegzel.
Nem érdekel, igazán nem, nem érdekel.
Tarts közel, mondd hogy hogy sosem fogsz elhagyni,
a szemedből látom hogy nem hiszed el mindezt.
Nem érdekel, igazán nem, nem érdekel.
 
Nem tudtad,
hogy nem tudok nélküled aludni?
Nem tudtad,
hogy nincs már "én" nélküled?
 
Annak ellenére hogy sehová sem tartunk,
annak ellenére hogy négy láb mélyen vagyok,
inkább eltöltenék egy végtelen éjszakát,
belehalva a próbálkozásba, hogy ezt jóvá tegyem.
 
Annak ellenére hogy darabokra szakadtam
és megragadtunk eközött,
inkább lennék a szoros ölelésedben.
Ha nem tudsz szeretni akkor hazudj nekem.
 
És tudom hogy el vagy veszve és magnyos vagy,
baby szeretned kéne engem.
És nem foglak harc nélkül elengedni.
 
Annak ellenére hogy sehová sem tartunk,
annak ellenére hogy négy láb mélyen vagyok,
inkább eltöltenék egy végtelen éjszakát,
belehalva a próbálkozásba, hogy ezt jóvá tegyem.
 
Annak ellenére hogy darabokra szakadtam
és megragadtunk eközött,
inkább lennék a szoros ölelésedben.
Ha nem tudsz szeretni akkor hazudj nekem.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
تم نشره بواسطة ZolosZolos في الأحد, 30/10/2016 - 17:26
ترجمات أخرى للأغنية "Lie To Me"
الهنغارية Zolos
التعليقات