Live Like You Were Dying (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم
A A

Vive como si estuvieras muriendo

Él dijo:
"Estaba en mis tempranos cuarenta
Con mucha vida ante mi
y llegó un momento que me detuvo en un instante(*)
pase la mayoría de los días siguientes
viendo los rayos x
hablando de las opciones
y hablando de los dulces momentos"
Yo le pregunte:
"Cuándo se hundió esto?
que éste debería ser realmente el verdadero final
Cómo te golpea,
Cuando recibes este tipo de noticias?
Hombre, que hiciste?
 
Él dijo
"Me lancé en paracaídas
escalé las montañas Rocallosas
Estuve 2,7 segundos en un toro llamado Fumanchu
y he amado mas profundo
y he hablado más dulce
Y he dado el perdón que había estado negando"
y el dijo
"algún día espero que tu tengas la oportunidad
de vivir como si estuvieras muriendo"
 
Él dijo
"Finalmente fui el marido
que la mayoría de las veces no fui,
y me convertí en el amigo que a todo amigo le gustaría tener
y por todo un repentino vamos a pescar?
no como una imposición
y fui tres veces más que el año en que perdí a mi padre
Finalmente leí el Buen Libro, y yo
le dí una mirada buena, larga y dura
a lo que haría si pudiera hacerlo nuevamente
y entonces
 
"Me lancé en paracaídas
escalé las montañas Rocallosas
Estuve 2,7 segundos en un toro llamado Fumanchu
y he amado mas profundo
y he hablado más dulce
Y he dado el perdón que había estado negando"
y el dijo
"algún día espero que tu tengas la oportunidad
de vivir como si estuvieras muriendo"
como si el mañana fuera un regalo
y tu tienes la eternidad
para pensar en ello
¿Que harías con eso?
¿Que podrías hacer con eso?
¿Que hice yo?
¿Que haría yo?
 
"Me lancé en paracaídas
escalé las montañas Rocallosas
Estuve 2,7 segundos en un toro llamado Fumanchu
y he amado mas profundo
y he hablado más dulce
Y he dado el perdón que había estado negando"
y el dijo
"algún día espero que tu tengas la oportunidad
de vivir como si estuvieras muriendo
de vivir como si estuvieras muriendo
de vivir como si estuvieras muriendo"
 
تم نشره بواسطة Mabel LugoMabel Lugo في الخميس, 22/12/2016 - 02:07
Added in reply to request by N.F.N.F.
تعليقات الكاتب:

(*) me he tomado el atrevimiento de remplazar la frase "And a moment came that stopped me on a dime" porque "dime" es una moneda de 10 centavos, y la traducción al español no va bien asi. espero que la equivalencia que he elegido sea la mejor

Cabe destacar que la historia de esta cancion aparece en
parade.com/335635/viannguyen/songwriters-reveal-the-story-behind-live-like-you-were-dying-by-tim-mcgraw/

como Songwriters Reveal the Story Behind 'Live Like You Were Dying' by Tim McGraw . esto dará una mejor perspectiva de la canción

الإنكليزيةالإنكليزية

Live Like You Were Dying

ترجمات أخرى للأغنية "Live Like You Were ..."
الاسبانية Mabel Lugo
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Collections with "Live Like You Were ..."
Idioms from "Live Like You Were ..."
See also
التعليقات