Ljubi me po secanju (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
الصربية

Ljubi me po secanju

Više me ne osećaš
ali ti me najbolje znaš
samo tebi vredim
zar ćeš drugoj da me daš
 
Kad se ljubav ne čuje
umire i uzima sve
ne daj da nam uzme
ove dobre godine
 
Ref.
Ljubi me po sećanju
ja ovako ne mogu
budi dobra sad u zlu
voli me, voli kao pre
 
Gde ću ja i gde ćeš ti
kad nas đavo pobedi
samo s tobom mogu sve
bez tebe, sada ko sam bez tebe
 
Crne misli svaki dan
dokle tako, reci da znam
imam te, a nemam
više nisam normalan
 
Ref.
 
تم نشره بواسطة DtibyDtiby في الأثنين, 25/02/2013 - 16:24
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأربعاء, 29/03/2017 - 11:27
Align paragraphs
إلى الألمانية ترجم

Küss mich aus dem Gedächtnis

Du fühlst mich nicht mehr
aber du kennst mich am besten.
Nur dir bin ich wichtig,
wirst du mich ernst einer Anderen übergeben?
 
Wenn die Liebe keinen Ton macht,
umkommt sie und nimmt alles.
Lass sie nicht
diese guten Jahre von uns nehmen.
 
REF.
Küss mich aus dem Gedächtnis.
So kann ich nicht mehr weiter.
Sei nun gut, wenn es schlecht geht.
Liebe mich, liebe mich wie vorher.
 
Wohin soll ich und wohin sollst du gehen,
wenn uns der Teufel besiegt?
Nur mit dir kann ich alles tun.
Ohne dich, wer bin ich jetzt ohne dich?
 
Dunkle Gedanken jeden Tag.
Wie lange noch so, sag mir, sodass ich weiß.
Ich habe dich, doch ich habe dich nicht.
Ich bin nicht mehr normal..
 
REF.
 
تم نشره بواسطة ExtremelyCoolExtremelyCool في السبت, 12/01/2019 - 15:56
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Adil Maksutović: Top 3
See also
التعليقات