Lluna negra (إلى Sardinian (northern dialects) ترجم)

  • الفنان: Sangtraït
  • الأغنية: Lluna negra 5 translations
  • الترجمات Sardinian (northern dialects), الأيطالية, الإنكليزية, الاسبانية, الرومانية
إلى Sardinian (northern dialects) ترجمSardinian (northern dialects)
A A

Luna nighedda

Cando sulat su 'entu,
A no l’ischis chi t'est faeddande?
Batit su sapore de s'alenu meu
Fintzas a sas laras tuas.
 
Cando sulat su 'entu
Benzo a ti bíere.
No potho intender su chi naras
Però ja l'isco su ch'intendes.
 
[Torrada:]
Tue mi das sa manu
Comente diantis;
Su nuscu tuo mi l'ammento
Comente cada notte chi ti cherjo sonniare.
 
Però su sónniu est tempus,
No si ch'andat de badas:
Bi lassat istampos
Chi si bortan a timinzu...
Bisare, pro mene, est a si che mòrrere de amore!
 
Luna nighedda,
Istampu de asséntzias:
Júchemi fintzas a su puthu
Frittu de un’ispricu.
Luche e iscuriu,
Umbras chi si bàsian…
Intendo su sonu 'e su mare,
Lepiu, in sa pedde!
 
[Torrada:]
Tue mi das sa manu
Comente diantis;
Su nuscu tuo mi l'ammento
Comente cada notte chi ti cherjo sonniare.
 
Però su sónniu est tempus,
No si ch'andat de badas:
Bi lassat istampos
Chi si bortan a timinzu...
Bisare, pro mene, est a si che mòrrere de amore!
 
[Istrumentale]
 
[Torrada:]
Tue mi das sa manu
Comente diantis;
Su nuscu tuo mi l'ammento
Comente cada notte chi ti cherjo sonniare.
 
Però su sónniu est tempus,
No si ch'andat de badas:
Bi lassat istampos
Chi si bortan a timinzu...
Bisare, pro mene, est a si che mòrrere de amore!
 
شكراً!
thanked 5 times
تم نشره بواسطة HampsicoraHampsicora في الثلاثاء, 04/08/2020 - 16:15
الكاتلونيةالكاتلونية

Lluna negra

التعليقات
Read about music throughout history