The Lord Knows I'm Drinking (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم

El Señor sabe que tomo

Hola Sra. Johnson, mujer santurrona,
Maestra de escuela dominical, ¿qué le trae al barrio bajo?
¿Cree que el pastor aprobaría dónde está?
¿Parada aquí, visitando a un cristiano descarriado en un bar del vecindario?
 
Pues sí, esa es mi botella y sí, ese es mi vaso,
Y veo que le está echando un vistazo a esa jovencita bonita.
No es asunto suyo, pero sí, está conmigo.
Y no necesitamos un sermón, mujer santurrona, déjenos en paz.
 
El Señor sabe que tomo y rondo por aquí.
Y no necesita que una bocona como usted informe al vecindario.
El Señor sabe que estoy pecando y el pecado no está bien.
Pero el buen Señor y yo hablaremos más tarde esta noche.
 
Adiós, Sra. Johnson, anciana santurrona.
No necesito su predicación y no necesito su compasión.
Así que vuelva a lo que sea que ustedes los hipócritas hacen.
Luego cuando hable con el Cielo, pórtese bien y intercederé por usted.
 
El Señor sabe que tomo y rondo por aquí.
Y no necesita que una bocona como usted informe al vecindario.
El Señor sabe que estoy pecando y el pecado no está bien.
Pero el buen Señor y yo hablaremos más tarde esta noche.
 
δωρεάν ελάβετε δωρεάν δότε
تم نشره بواسطة ϕιλομαθήςϕιλομαθής في الأربعاء, 26/09/2018 - 13:11
تم تعديله آخر مرة بواسطة ϕιλομαθήςϕιλομαθής في السبت, 29/09/2018 - 22:34
تعليقات الكاتب:

Traduje ideas, no sólo palabras.

الإنكليزية

The Lord Knows I'm Drinking

ترجمات أخرى للأغنية "The Lord Knows I'm ..."
الاسبانية ϕιλομαθής
Idioms from "The Lord Knows I'm ..."
See also
التعليقات
LobolyrixLobolyrix    الأربعاء, 26/09/2018 - 15:45

Un bebedor habitual podría decir 'me gusta beber', ¿o no? Regular smile

AldefinaAldefina    الأربعاء, 26/09/2018 - 15:57

Sí, tienes razón, Jami. Me parece que en este contexto también se puede decir "me gusta ahogarme".

ϕιλομαθήςϕιλομαθής    الأربعاء, 26/09/2018 - 16:06

What's the context? Me gusta ahogar mis penas en alcohol. -> I like to drown my sorrows in alcohol.

AldefinaAldefina    الأربعاء, 26/09/2018 - 16:18

Comprobé y de verdad no se usa de esta manera. Se puede decir sólo de la manera que escribiste. Lo que escribí tiene el otro sentido.

ϕιλομαθήςϕιλομαθής    الأربعاء, 26/09/2018 - 16:48

If you want something stronger, you can say: "me gusta emborracharme" -> I like to get drunk.

AldefinaAldefina    الأربعاء, 26/09/2018 - 17:31

That's what I wanted to say too, but I was to busy translating Peter Hammill's "(In the) Black Room" - a song that no one dared to translate to any language and it's not hard to tell why. Just read it.

roster 31roster 31    الخميس, 27/09/2018 - 02:17

Me parece muy buena, Jami.
Un pequeño detalle:
La expresión "I'll put in a good word for you" se traduce, "intercederé pot usted" o "hablaré en su favor",
Si quieres dejarlo como lo tienes, usa "por" en vez de "para".