The arrangement of the last stanza has been improved. You may want to update your translation :)
-
Lost in the Woods ← إلى الفرنسية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Lost in the Woods
Again, you’re gone, off on a different path than mine
I’m left behind, wondering if I should follow
You had to go, and of course it's always fine
I probably could catch up with you tomorrow
But is this what it feels like to be growing apart?
When did I become the one who’s always chasing your heart?
Now I turn around and find I am lost in the woods
North is south, right is left, when you’re gone
I’m the one who sees you home, but now I’m lost in the woods
And I don’t know what path you are on
I’m lost in the woods
Up till now the next step was a question of how
I never thought it was a question of whether
Who am I, if I’m not your guy?
Where am I, if we’re not together forever?
Now I know you’re my true north, ’cause I am lost in the woods
Up is down, day is night, when you’re not there
Oh, you’re my only landmark, so I’m lost in the woods
Wondering if you still care
But I’ll wait for a sign
That I’m your path, ’cause you are mine
Until then, I’m lost in the woods
I’m lost in the woods
I’m lost in the woods
تم نشره بواسطة altermetax في 2019-11-14
تم تعديله آخر مرة بواسطة Icey في 2021-05-21
الترجمة
Perdu dans les bois
Voilà, t'as encore disparu, à courir dans vers autre chemin que le mien.
Je suis laissé pour compte, à me demander si je dois [te] suivre.
T'as dû partir et évidemment, c'est toujours pour la bonne cause
Je pourrais sûrement te rattraper dès demain.
Mais est-ce que c'est ça, se perdre de vue ?
Quand est-ce que je suis devenu celui qui te court toujours après ?
Là je me retourne et je suis perdu dans les bois,
Le Nord est devenu le Sud, la droite la gauche quand t'es partie.
Je suis celui qui te voit à la maison, mais là je suis perdu dans les bois,
Et je sais pas par où tu t'en es allée,
Je suis perdu dans les bois.
Jusqu'à maintenant, la prochaine étape était "Comment ?"
Jamais j'aurai pensé que ça se transforme en "Et si ?"
Qui suis-je, si je suis pas ton mec ?
Où suis-je si on être pas faits pour être ensemble jusqu'au bout ?
Maintenant je sais que tu es mon unique "Nord", parce que je suis perdu dans les bois
Le haut est devenu le bas, le jour est la nuit quand t'es pas là
Oh t'es mon seul point de repère, alors je suis perdu dans les bois
À me demander si tu t'en fiches ou non
Mais j'attendrai un signe
Qui me dira que je suis ton chemin, parce que tu es mienne
Et jusque là, je resterai perdu dans les bois
Je suis perdu dans les bois
Je suis perdu dans les bois.
شكراً! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Guests thanked 5 times
تم نشره بواسطة Floppylou في 2019-11-15
تم تعديله آخر مرة بواسطة Floppylou في 2019-11-19
✕
Frozen 2 (OST): أعلى count@
1. | Баллада о реке Ахтохаллэн [All is Found] (Ballada o reke Akhtokhallan) |
2. | Води пам'яті [All is Found] (Vody pam'yati) |
3. | Into the Unknown |
Idioms from "Lost in the Woods"
1. | Being out of the woods |
2. | true North |
التعليقات
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
I’m on your path > I’m your path
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Vivre, et laisser vivre
الاسم Kmi
الدور: مشرف
مساهمة1213 translations, 88 transliterations, 2424 songs, 5 collections, 9232 thanks received, 913 translation requests fulfilled for 344 members, 189 transcription requests fulfilled, added 520 idioms, explained 617 idioms, left 6223 comments, added 194 annotations
لغات native الفرنسية, French (Picard), طليق Dutch (Dialects), الإنكليزية, الألمانية, البولندية, الاسبانية, Walloon, advanced الأيطالية, اللاتينية, intermediate الكاتلونية, اليونانية, beginner الاسبرينتو, العبرية, الايسلاندية
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.