L'ultimo Bacio (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الأيطالية

L'ultimo Bacio

 
Quando tu ritornerai da me
avrò soltanto il tempo
di ridarti indietro il resto
e poi dal resto io non chiedo altro
che aspettarmi da te l'ultimo bacio.
 
E se tu vorrai riaverlo come per finire
questa nostra storia che sembrava non avesse fine
ed invece già qui
l'ultimo bacio sulle tue labbra.
 
E adesso solo adesso sulla fine
proprio adesso come adesso puoi capire
tutto quello che cercavi ora è questo che ti fa fuggire
non ero forse io quello che non sapeva amare
non ero forse io... sempre a sbagliare.
 
Prima o poi si sa la fine è sempre quella da arrivare
e parlarne credo non faccia altro che allontanare
il per sempre che c'è nell'ultimo bacio
sulle tue labbra.
 
E adesso solo adesso sulla fine
proprio adesso come adesso tu puoi capire
tutto quello che cercavi ora è questo
che ti fa fuggire da me, da te, da noi.
 
E adesso e solo adesso sulla fine
proprio adesso come adesso io so capire
tutto quello che cercavi ora è questo che ti fa fuggire
non credo fossi io quello che non sapeva amare
non credo fossi io sempre a sbagliare.
 
baciami fino a perderti
baciami che di fiato ce n'è per l'ultimo bacio
quest'addio sulla tua bocca
non ha poi il sapore di una storia
come tante che sia andata a male
sa di eterno tra noi l'ultimo bacio.
 
تم نشره بواسطة phantasmagoriaphantasmagoria في الجمعة, 02/10/2015 - 19:40
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

The Last Kiss

النسخ: #1#2
When you come back to me
I will have only time
To return you all the rest
And then, from the rest
And I don't ask and don't wait anything more
Than the last kiss.
 
And if you want it to be finished
This our story which seemed to be never ended..
And here is already
The last kiss
On your lips.
 
And now, only now, at the end
Exactly now you will be able to realize
All what you were looking for, now is what makes you escape
From me, from yourself, from us.
Probably it wasn't me who couldn't love
Who was always mistaken.
 
Sooner or later we will know that the end always comes
And I think, talking about it, makes distant.
The eternal is in the last kiss
On your lips.
 
And now, only now, at the end
Exactly now you will be able to realize
All what you were looking for, now is what makes you escape
From me, from yourself, from us.
And now, only now, at the end
Exactly now you will be able to realize
All what you were looking for, now is what makes you escape.
Probably it wasn't me who couldn't love
Probably it wasn't me who was always mistaken.
 
Kiss me until I lose you,
Kiss me
Because in the breath is the last kiss.
This goodbye on your mouth has no taste of the story
Like all others which ended badly.
It knows about the eternal between us -
About the last kiss...
 
تم نشره بواسطة Felice1101Felice1101 في الخميس, 14/01/2016 - 04:49
See also
التعليقات
annabellannaannabellanna    الخميس, 14/01/2016 - 11:13

Hi, a little thing about the last line "sa di eterno tra noi l'ultimo bacio":
here, the verb"sapere" doesn't mean"to know" but "to taste".

Felice1101Felice1101    الجمعة, 15/01/2016 - 15:22

Scusami ma mi sembra che sia giusto così come ho tradotto io.

annabellannaannabellanna    الأحد, 17/01/2016 - 09:41

Se ti sembra giusto, ne prendo atto...anche se da madrelingua sono convinta del contrario. ;-)