魔女狩り (Majogari) (إلى الإنكليزية ترجم)

طلب تصويب الأخطاء

魔女狩り

彼女は今日も種をまく
 
愛しい人がおりました
彼の人も今は墓の下
わたしを置いて墓の下
まみえることもかなわない
 
人も世界も色を変え わたしだけが変わらない
愚かで夢見がちな儘 ふるびた恋慕も捨てられず
 
迫り来る足音 木炭と錆の匂い
変わらぬ彼女を裁く為 世界が揺れる
 
花煙る 草木繁る 甘く実る 森が眠る
世界は急ぎ足 歩めない彼女
人々は叫んだ ”あいつは魔女だ!”
 
肌に喰い込む鎖
神様の炎に焼かれても
あなたのもとへいけないのですか
 
罵声の響く広場 燃え盛る広場
我先と火を注ぐ 時代の操り人形マリオネット
甲高い叫びが 晴れた空に消える
火種がなくなれば ”もう誰も居ない”
 
二度三度 まばたく うつろな睫毛の羽音
四度五度 きしんだ 歪な骨の律動リズム
柔らかな灰を退け 白く伸びた腕
彼女の声が鳴いた ”わたしは生きている”
 
彼女は今日も種をまく
愛しい季節を見送って
変わらぬ彼女の物語
いついつまでも 続くでしょう
 
تم نشره بواسطة Sionnach MacSionnaighSionnach MacSionnaigh في الخميس, 30/09/2021 - 08:21
تعليقات الناشر:

Note:
Actually, the parts in italics are sung in a fictional language which is not annotated the pronunciation.

إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs

Witch-hunt

She sows seeds today too
 
There was my beloved one
He is also now under the grave
He left me behind to be under the grave
We cannot even meet each other
 
Both of people and the world changed the colour, only I have not changed ever
Staying foolish and dreamy, not being able to dump my worn-out love affair
 
Sound of imminent footsteps, smell of charcoal and rust
To judge her being unchanged, the world shakes
 
Flowers are in haze, spring; grass and trees flourish, summer; fruits ripe sweetly, autumn; forest sleeps, winter
The world steps hurriedly; she who cannot walk
The people screamed: "that woman is a witch!"
 
Chain biting into the skin
Even if I'm burnt by the divine fire
Cannot I come beside you, my dear?
 
The square echoed with swearing shouts; the square burning up
Marionettes of the age who race to pour fire
A shrill cry fades in the clear sky
When the fire source has gone, "no one's here any more"
 
Two, three times, they blink, flapping of the empty eyelashes
Four, five times, they creaked, ill-shaped rhythm of the bones
Putting away the soft ashes, an arm stretched out whitely
Her voice rang out: "I am alive"
 
She sows seeds today too
Sending beloved seasons off
Story of hers being unchanged
It will last for evermore
 
شكراً!
تم نشره بواسطة Sionnach MacSionnaighSionnach MacSionnaigh في السبت, 23/10/2021 - 01:45
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
التعليقات
Read about music throughout history