Mall (Eurovision version) (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
الألبانية

Mall (Eurovision version)

Një pritje e gjatë, e ëmbël e zjarrtë
Ca hapa trokasin si zemër këtë natë
Unë ndjek ritmin e saj
Dy duar që zgjaten përpijnë në ngrohtësi
Ky mall që të djeg nuk njeh kufi as largësi
 
Si më magji hëna shikimet përpin
Më sjell vegimin tënd
 
Lot i patharë ndriçojë këtë natë
Sonte kumbo prej shpirtit pa fjalë
Vetëm një çast dhimbja të më ndalë
 
Ky lot i patharë një ditë do shterojë
Nga puthjet e zjarrta që ëndërroi
Në atë çast dhimbja do ndalojë
 
Dua të hesht në këtë natë i shtrirë në këtë shtrat
Ku ëndrrat hyjnore shërojnë çdo plagë
Të shoh portretin e saj
Momentet kalojnë, sekondat nuk falin
Orët pasojnë por ndjenjën se ndalin, jo
 
Si më magji hëna shikimet përpin
Sytë tanë puqën sërish edhe pse është fantazi
Jetën do ta fal ty
 
Lot i patharë ndriçojë këtë natë
Sonte kumbo prej shpirtit pa fjalë
Vetëm një çast dhimbja të më ndalë
 
Ky lot i patharë një ditë do shterojë
Nga puthjet e zjarrta që ëndërroi
Në atë çast dhimbja do ndalojë
 
تم نشره بواسطة FxC90FxC90 في الأثنين, 19/03/2018 - 11:06
تم تعديله آخر مرة بواسطة ZolosZolos في الأربعاء, 09/05/2018 - 19:12
Align paragraphs
إلى الألمانية ترجم

Sehnsucht (Eurovisions Version)

Ein langes, süßes,
Feuriges Warten
Ein paar Schritte klopfen wie ein Herz heute Nacht
Ich folge ihrem Rhythmus
Zwei Hände, die sich ausstrecken, und mich mit Wärme umringen
Diese Sehnsucht, die brennt, kennt weder Grenzen noch Entfernungen
 
Wie durch Magie fängt der Mond die Blicke
Und bringt mir deine Erscheinung
 
Ungetrocknete Tränen, erhellt diese Nacht
Findet euren Weg aus der wortlosen Seele
Lass den Schmerz nur für einen Moment abklingen
 
Diese ungetrocknete Träne wird eines Tages trocknen (und zwar)
Durch die feurigen Küsse, von denen ich geträumt habe
In diesem Moment hört der Schmerz auf
 
Es ist süß dieses Leben, aber es kennt keine Grenzen
Manchmal verwöhnt es uns, manchmal trennt es uns
Du bist weit weg von mir
Es läst mich kämpfen, wenn die Kraft aufgebraucht ist
Ich träume von dir, sogar wenn ich wach bin
 
Wie durch Magie verzehrt der Mond die Blicke
Unsere Augen sehen sich wieder, obwohl es nur Fantasie ist
Ich werde dir mein Leben schenken
 
Ungetrocknete Tränen, erhellt diese Nacht
Findet euren Weg aus der wortlosen Seele
Lass den Schmerz nur für einen Moment abklingen
 
Diese ungetrocknete Träne wird eines Tages trocknen (und zwar)
Durch die feurigen Küsse, von denen ich geträumt habe
In diesem Moment hört der Schmerz auf
 
Have fun, wherever you are from. Live long and prosper.
تم نشره بواسطة GrudienGrudien في الأربعاء, 26/12/2018 - 23:18
تعليقات الكاتب:

Ich habe nur die Übersetzung von der langen Version von Bert Brac kopiert und entsprechend angepasst.

ترجمات أخرى للأغنية "Mall (Eurovision ..."
الألمانية Grudien
Eugent Bushpepa : Top 3
See also
التعليقات