Mary (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
الأيطالية

Mary

Mary è andata via
L'hanno vista piangere
Correva nel buio di una ferrovia
Notti di sirene in quella periferia
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Ma lei se ne è andata, Mary...
 
Si sente sola, Mary
Ora ha paura, Mary
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo Mary
E ora il suo sguardo non mente
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
Gli abusi osceni del padre, ma non vuol parlarne Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
Guardando vecchie foto chiede aiuto a una preghiera
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
La madre che sa tutto e resta zitta
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta
E l'ho vista girar per la città senza una meta
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita,
Tradita da chi l'ha messa al Mondo
E in secondo sul suo corpo
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
È stanca Mary, non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Chiuso in un sogno la sera ma...
 
Dicono che Mary se n'è andata via,
l'hanno vista piangere
Correva nel buio di una ferrovia
sanno che scappava...
Notti di sirene in quella periferia
Non bastava correre
Si dice che di noi tutti abbia un po' nostalgia
ma lei se n'è andata
 
Mary, che cammina su sentieri più scuri
Sta cercando sorrisi sinceri
Oltre i muri di questa città
Oh Mary, camminando su sentieri più scuri sul diario segreto scrivevi:
«Quella bestia non è mio papà.»
 
ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
dicevi questa vita non la cambio, ma
Ci sto provando, sto pregando, ma sembra inutile
Abbracciandomi dicesti: «Tornerò.»
 
Ehi, guarda c'è Mary, è tornata in stazione
Sai stringe la mano a due persone
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Senza più gocce di dolore
Ora la bacia il sole
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
Sa che è la vita, non una fiaba
Ma ora Mary è tornata una fata
Cammina lenta, ma sembra che sia contenta, attenta
Una sfida eterna aspetta, ma non la spaventa
Era altrove e suo padre ora ha smesso di vivere
Mary fissa la sua lapide, versare lacrime è impossibile
 
Si chiedono: «Ma è Mery quella in fondo alla via?»
È riuscita a crescere
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Fresca di rugiada
Parla di sè Mary, senza nostalgia
Stanca ormai di piangere
Lei sa quanto dura questa vita sia
ma lei l'ha cambiata
 
Mary camminando su sentieri più scuri
Hai trovato sorrisi sinceri
Oltre i muri di questa città
Oh Mary camminavi su sentieri più scuri
Sul diario segreto scrivevi:
«Quella besta non è mio papà...»
 
تم نشره بواسطة KarolKarol في الأربعاء, 20/04/2011 - 14:03
تم تعديله آخر مرة بواسطة AinoaAinoa في الثلاثاء, 04/09/2018 - 00:41
Align paragraphs
إلى الاسبانية ترجم

Mary

Mary se ha ido
La han visto llorando
Corría en la oscuridad del ferrocarril
Noches de sirenas en esa periferia
Se dice que de todos nosotros tiene un poco de nostalgia
Mas ella se ha ido, Mary...
 
Se siente sola, Mary
Ahora tiene miedo, Mary
La he visto llorando y pidiendo una respuesta al cielo, Mary
Y ahora su mirada no miente
Tiene los ojos de quien esconde a la gente
Los abusos obscenos del padre, pero no quiere hablar, Mary
Y oculta sus dolores en cada hoja del diario que ahora tiene entre las manos
Mirando viejas fotos pide ayuda en una oración
En sus muñecas las marcas de aquellos años encerrada en una cárcel
La madre que sabe todo y se queda callada
Ahora en su cara lleva las marcas de una nueva pérdida
Y la he visto vagar por la ciudad sin un destino
Dentro de la mochila los recuerdos que le han empañado la vida,
Traicionada por quien la trajo al mundo
Y segundo, sobre su cuerpo
Las marcas de un padre que, para Mary, ahora está muerto
Está cansada Mary, no tiene más lágrimas y ahora pide al destino una sonrisa
Encerrada en un sueño la noche, pero...
 
Dicen que Mary se ha ido,
La han visto llorar
Corría en la oscuridad del ferrocarril
Saben que escapaba...
Noches de sirenas en esa periferia
Correr no bastaba
Se dice que de todos nosotros tenía un poco de nostalgia
Mas ella se ha ido.
 
Mary, que camina sobre senderos muy oscuros
Está buscando sonrisas sinceras
Más allá de los muros de esta ciudad
Oh, Mary, caminando sobre senderos muy oscuros en el diario secreto escribías:
"Esta bestia no es mi papá".
 
Ahora pienso otra vez cuando me hablabas entre lágrimas
Dijiste "esta vida no la cambio, pero
Lo estoy intentando, estoy rogando, pero parece inútil"
Abrazándome dijiste: "volveré"
 
Hey, mira ahí está Mary, ha vuelto a la estación
Sabes estrechar la manos a dos personas
Su hermoso rostro ha cambiado su expresión
Sin más rastros de dolor 1
Ahora la besa el sol
Besa a su hombre y a la bebé nacida de su amor
Con esa sonrisa suya que da sentido a todo lo demás
Protegida de un mundo sucio que ha descubierto demasiado pronto
Tiene un alma herida, una inocencia robada
Sabe qué es la vida, no es un cuento de hadas
Pero ahora Mary se ha vuelto un hada
Camina lento, pero parece que está contenta, prudente
Un desafío eterno le espera, mas no la asusta
Estaba en otra parte y ahora su padre ha dejado de vivir
Mary mira fijamente su lápida, derramar lágrima alguna es imposible.
 
Si preguntan "pero, ¿es Mary áquella al final de la calle?"
Ha salido adelante
Volvió con el día en ese ferrocarril
Fresca por el rocío
Habla de sí Mary, sin nostalgia
Ya cansada de llorar
Ella sabe cuán dura es esta vida
Pero ella ha cambiado.
 
Mary, caminando sobre senderos muy oscuros
Has encontrado sonrisas sinceras
Más allá de los muros de esta ciudad
Oh, Mary, caminabas sobre senderos muy oscuros
En el diario secreto escribías
"Esta bestia no es mi papá".
 
  • 1. t.l: gotas de dolor
تم نشره بواسطة lazydaisylazydaisy في الثلاثاء, 04/09/2018 - 00:24
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Gemelli Diversi: Top 3
See also
التعليقات