Masek Ramazan (إلى البوسنية ترجم)

Advertisements
الرومانية

Masek Ramazan

Ehlen ve sehlen, masek Ramazan,
Čistin amare kalbija andral.
Sare ko Saffi, ki Teravija,
Bajrol Imani, sare phenena.
 
Nane pošukar maseki taro Ramazani,
Džangjavela o vile ov taro gafleti.
 
Ki rat uštena, te xan sifiri,
Džanena leste o Bereketi.
Iftarsko sofra, sare vakeren
Ja Rabb, Kabuli amaro Posti.
 
Nane pošukar maseki taro Ramazani,
Džangjavela o vile ov taro gafleti.
 
Palune rakja Kijamul Lejl
Pe gjunahenge sarine roven.
Lejletul Kadr, ko Ibadeti,
Roden olate, tiro Rahmeti.
 
Nane pošukar maseki taro Ramazani,
Džangjavela o vile ov taro gafleti.
 
تم نشره بواسطة Allahov_RobAllahov_Rob في الأثنين, 25/03/2019 - 08:28
إلى البوسنية ترجم
Align paragraphs
A A

Mjesec Ramazan

Ehlen ve sehlen, mjeseče Ramazane,
Očisti naša srca iznutra.
Svi u Saffu, na Teraviji,
Iman raste, govore svi.
 
Nema ljepšeg mjeseca od Ramazana,
On budi srca iz gafleta njihova.
 
Noću ustaju, da Sehure,
Znaju svi koji je Bereket u tome.
Iftarska sofra, svi razgovaraju
Ja Rabb, okabuli Post naš.
 
Nema ljepšeg mjeseca od Ramazana,
On budi srca iz gafleta njihova.
 
Posljednjih noći, Kijamul Lejl,
Zbog grijeha svojih, plaču svi.
Lejletul Kadr, u Ibadetu,
Svi traže Rahmet Tvoj.
 
Nema ljepšeg mjeseca od Ramazana,
On budi srca iz gafleta njihova.
 
تم نشره بواسطة Allahov_RobAllahov_Rob في الأثنين, 25/03/2019 - 08:40
تم تعديله آخر مرة بواسطة Allahov_RobAllahov_Rob في الثلاثاء, 09/04/2019 - 02:36
ترجمات أخرى للأغنية "Masek Ramazan"
البوسنية Allahov_Rob
See also
التعليقات