-
On me voli na svoj način ← إلى الروسية ترجم
✕
الترجمة
Он меня любит по-своему
Он не пишет мне нежных писем,
Никогда об этом не говорит.
Он не умеет открыть сердце,
Но вижу, что я для него значу.
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему.
Он уходит не знамо куда,
Он возвращается поздно ночью.
Но и таким я его хочу,
Он слаб, но притворяется сильным.
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему.
Я вижу в этой игре,
Вижу огонь подо льдом;
Когда он меня целует, когда на меня смотрит,
Пока я причёсываюсь, пока раздеваюсь.
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему.
Он не любит, когда его я спрашиваю,
Он как раковина скрывает в себе жемчуг.
Со мной он или нет,
Но какой-то добротой он светится.
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему.
Я вижу в этой игре,
Вижу огонь подо льдом;
Когда он меня целует, когда на меня смотрит,
Пока я причёсываюсь, пока раздеваюсь.
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему,
Он меня любит по-своему.
✕
Gabi Novak: أعلى count@
1. | On me voli na svoj način |
2. | Što je ljubav |
3. | Pamtim samo sretne dane |
التعليقات
Кстати об огнетушителях,
Песенка словенской группы "Озорницы" - "Пожарник мой"
https://lyricstranslate.com/en/gasilec-moj-%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%8...
Какие же это огнетушители - это же огнезажигатели? lol, сейчас казус совершиться с моим русским
Ну песня-то про пожарника, соответственно ему роднее и ближе всё-таки огнетушители.
Ну, а то, что дамы "зажигают" - так ведь раз название они взяли название "Озорницы",
то как говорится "Положение обязывает".
Капля юмора из Словении - реально существующая радиостанция
https://radio.co.si/sraka/
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Editor
الاسم Sergey/ Сергей/ Sergej
مُحرر سابق Big Wild Cat - Snow Leopard
مساهمة9697 translations, 61 transliterations, 1787 songs, 36782 thanks received, 2675 translation requests fulfilled for 470 members, 72 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, left 16226 comments
لغات native الروسية, طليق الروسية, beginner البوسنية, الكرواتية, الإنكليزية, الصربية, سلوفينية, لغة الجبل الأسود
"не знамо куда" - это старинное русское выражение, есть конечно и другие.
Поскольку это не инструкция от огнетушителя, то использование разных выражений - нормальная практика.