Meu Jeito de Sentir (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم
A A

Mi forma de sentir

Cada vez que veo salir el sol, yo estoy
esperándote aquí, mi amor
la distancia nunca podrá apartar
la esperanza de algún dia volverte a amar
 
sólo tu, sólo tu que conoces mi forma de sentir
mi forma de reir y hasta mi forma de llorar
sólo tu me conoces, amor
sólo tu sabes muy bien quien soy
 
cuando estoy yo solo en casa me pongo a pensar
si existe alguien que tome mi lugar
si algún día sucede algo triste
que lo que hay entre los dos sólo Dios puede desahacer
 
sólo tu, sólo tu que conoces mi forma de sentir
mi forma de reir y hasta mi forma de llorar
sólo tu me conoces, amor
solo tu sabes muy bien quien soy
 
cuando al fin el día llegue en que te vuelva a ver
mi corazón solitario grita por ti
nada en este mundo me hará olvidarte
ni siquiera si algún día me pierdo por otro amor
 
sólo tu, sólo tu que conoces mi forma de sentir
mi forma de reir y hasta mi forma de llorar
sólo tu me conoces, amor
sólo tu sabes muy bien quien soy
sólo tu me conoces, amor
solo tu sabes muy bien quien soy
 
تم نشره بواسطة Mabel LugoMabel Lugo في الجمعة, 07/10/2011 - 21:05
Added in reply to request by CmolinasCmolinas
تعليقات الكاتب:

En este caso he realizado la traducción de la letra propuesta, pero al hacerlo he identificado la canción, y recuerdo que ya existe una versión en español, un poco diferente, pero el coro es el mismo. La canta el mexicano Pedro Fernandez, y la letra, tal como el la canta es:

Cada vez que veo salir el sol,
como hoy nada mas puedo pensar en ti, mi amor
la distancia no es razon para dejar
la esperanza de algun dia volverte a besar

chorus:
solo tu
solo tu que conoces mi forma de sentir
mi forma de reir
y hasta mi forma de llorar
solo tu sabes a donde voy
solo tu sabes muy bien quien soy

cuando estoy yo solo en casa me pongo a pensar
que conoces a alguien que de amor te puede hablar
pero de una cosa estoy seguro oh mujer
que lo que hay entre los dos nadie puede desahacer

chorus

cuando al fin el dia llegue
en que te vuelva a ver
no te dejaré partir
pues podria enloquecer
nada en este mundo tendría su razon de ser
si tu amor yo nunca hubiera podido conocer

البرتغاليةالبرتغالية

Meu Jeito de Sentir

ترجمات أخرى للأغنية "Meu Jeito de Sentir"
الاسبانية Mabel Lugo
See also
التعليقات
algebraalgebra    السبت, 08/10/2011 - 14:02

É engraçado saber que esta canção não é de autoria deles, pois um dos hits deles "Se não tivesse ido" é uma canção em espanhol. Regular smile

Mabel LugoMabel Lugo    السبت, 08/10/2011 - 19:37

Es una de las canciones que más éxito le ha dado a Pedro Fernandez, es de 1994. Desconozco la fecha en la cual Bruno and Marrone han lanzado esta versión.