Mike (إلى اليونانية ترجم)

Advertisements

Κοπέλα*

Ρεφρέν
Επ, εσύ κοπελιά*
Την μέρα που μου είπες πως θα φύγεις
Την φωνή μου και την ψυχή μου έσβησες
Το ήξερα πως δεν θα ξαναέρθεις
Εσύ πήγες
Σε μια άλλη πόλη βρέθηκες
Και το μισό μου μου πήρες
Το ήξερα πως δεν θα ξαναέρθεις
 
[Ελβάνα]
Αυτός δεν ξέρει πόσο τον αγαπώ
Με ποιον μένεις θέλω να ξέρω, πόσο σ'αγαπώ
Που είσαι τώρα θέλω να ξέρω, πόσο σ'αγαπώ
Δεν τις σταματήσαμε, οι μέρες έφυγαν
Ποτέ ξανά δεν συναντήθηκαν
Έχουμε μεγαλώσει τώρα πια, μωρό μου
 
Καμιά φορά με πιάνει
Να μου λείπεις, με πιάνει
Πόσο πολύ μου λείπεις
Η ιστορία μας χώρισε
Και αν τυχόν ήμασταν μαζί (ξανά)
για πες, θα αγαπιόμασταν..?
 
Ρεφρέν
Επ, εσύ κοπελιά
Την μέρα που μου είπες πως θα φύγεις
Την φωνή μου και την ψυχή μου έσβησες
Το ήξερα πως δεν θα ξαναέρθεις
Εσύ πήγες
Σε μια άλλη πόλη βρέθηκες
Και το μισό μου μου πήρες
Το ήξερα πως δεν θα ξαναέρθεις
 
[John]
Πίνοντας τη νύχτα
Όλες τις αναμνήσεις επαναλαμβάνω
Τις ψάχνω, μα εσένα δεν σε βρίσκω
 
Δεν τις σταματήσαμε, οι μέρες έφυγαν
Ποτέ ξανά δεν συναντήθηκαν
Έχουμε μεγαλώσει τώρα πια, μωρό μου
 
[Ledri]
Με είχες 2000 φιλιά κοντά
Τώρα με έχεις 2000 φιλιά μακριά
2000 φιλιά μακριά
Τικ, τικ, τικ, τικ, τακ
Της καρδιάς μην της επιτίθεσαι
Οοο, να, να
Μόνη σου, εσύ έφυγες, και μας άφησες, να, να
Κοντά μου πια δεν είσαι, να, να
Θέλω να ξέρω αν με γνωρίζεις ακόμα
Ααααα
Νόμιζες πως τα είχες, αλλά δεν τα είχες στο χέρι σου
Μα πώς, μα πώς να τα είχες στο χέρι σου
Τα μάτια μου και οι σκέψεις μου δεν είναι πια στον έλεγχο σου
Όχι, όχι, γιατί δεν τα έχεις πια στο χέρι σου
Απ'την μέρα που το άφησες, αυτό το αγόρι δεν κοιμάται
Ο κόσμος είναι μικρός αν με σκέφτεσαι ακόμα
Τα βήματα σου σε πάνε ευθεία, στο δρόμο που μας φέρνει κοντά
 
Ρεφρέν
Επ, εσύ κοπελιά
Την μέρα που μου είπες πως θα φύγεις
Την φωνή μου και την ψυχή μου έσβησες
Το ήξερα πως δεν θα ξαναέρθεις
Εσύ πήγες
Σε μια άλλη πόλη βρέθηκες
Και το μισό μου μου πήρες
Το ήξερα πως δεν θα ξαναέρθεις
 
[Ελβάνα]
Την μέρα που μου είπες πως θα φύγεις
Την φωνή μου και την ψυχή μου έσβησες
Την φωνή μου και την ψυχή μου έσβησες
 
تم نشره بواسطة konstantina.ndreckakonstantina.ndrecka في الأربعاء, 26/12/2018 - 20:25
تعليقات الكاتب:

Mike στα αλβανικά είναι κάποια πολύ κοντινή σου, πάνω από φίλη, ας πούμε κολλητή. Σε αυτό το τραγούδι όμως, ο στιχουργός εννοεί κάτι παραπάνω και από κολλητή, την κοπέλα του, την σχέση του.

Έδωσα την μετάφραση "κοπελιά" διότι ήθελα να αποδώσω το νόημα, και ταυτόχρονα να βγάζει νόημα στα ελληνικά.

Πολλά νοήματα που δεν αποδίδονται ακριβώς, λόγω της ιδιομορφίας της κάθε γλώσσας προσπάθησα να τα αλλάξω ελάχιστα, ώστε να ταιριάζουν στα ελληνικά, χωρίς φυσικά να αλλάζω τελείως τις λέξεις και τα νοήματα.

الألبانيةالألبانية

Mike

الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Elvana Gjata: Top 3
See also
التعليقات