Minore tis Avgis (Μινόρε της Αυγής) (إلى الإنكليزية ترجم)


Minore tis Avgis (Μινόρε της Αυγής)

Ξύπνα, μικρό μου, κι άκουσε
κάποιο μινόρε της αυγής,
για σένανε είναι γραμμένο
από το κλάμα κάποιας ψυχής.
Το παραθύρι σου άνοιξε
ρίξε μου μια γλυκιά ματιά
Κι ας σβήσω πια τότε, μικρό μου,
μπροστά στο σπίτι σου σε μια γωνιά.
تم نشره بواسطة evfokasevfokas في الجمعة, 27/02/2015 - 19:24
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأربعاء, 13/04/2016 - 18:17
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs

The A Minor Morning Tune

Wake up my baby and listen to
a sweet A minor morning tune
tonight it was written for you alone
by some poor crying soul's tearful sad croon
Come to your window and open it
throw me just one angelic look
then I can fade happy my baby
close to your porch's steps, into some nook
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
تم نشره بواسطة evfokasevfokas في الجمعة, 27/02/2015 - 19:29
تم تعديله آخر مرة بواسطة evfokasevfokas في الأحد, 01/03/2015 - 16:06
تعليقات الكاتب:

The song is a popular serenade among lovestruck greeks
This is a rhymed translation you can sing along. Tab/Chords:

  (Dm)x4 Am           E7       Dm               Am
     Dm            Am             E7            Am
     Dm            Am             E7            Am
Am                  E7
Wake up my baby and listen to
Dm                      Am
a sweet A minor morning tune
  Dm                       Am
tonight it was written for you alone         |
              E7                       Am    |x2
by some poor crying soul's tearful sad croon |
Am                      E7
Come to your window and open it 
Dm                        Am
throw me just one angelic look
     Dm                  Am
then I can fade happy my baby               |
              E7                       Am   |x2
close to your porch's steps, into some nook |