Molya Te Ne Mi Zvani (Моля те не ми звъни) (إلى الكرواتية ترجم)

Advertisements

Molya Te Ne Mi Zvani (Моля те не ми звъни)

Азис:
Моля те не ми звъни, чуваш ли боли!
Гледам телефона аз, чакам твоя глас...
Пръстите ми по устните ти
усещаш ли ги, целувай ги
Колко те обичам, чак ме боли...
Спирам аз да дишам, в сърцето си ми!
 
Мария:
За тебе умирам, за тебе убивам,
не тебе всичко бих ти дала!
За тебе ще мачкам, руша и разбивам -
всичко за теб!
Обичам те денем, обичам те нощем,
обичам те всяка мога и още -
само те моля недей да звъниш!
Чуваш ли ме? Свиквай без мен да спиш!
 
Азис:
Пръстите ми (Мария: Пръстите ти)
по устните ти (Мария: по устните ми)
усещаш ли ги, целувай ги (Мария: целувай ги)
 
Азис:
Колко те обичам, чак ме боли...
Спирам аз да дишам, в сърцето си ми!
 
تم نشره بواسطة amanda.walmsley.35amanda.walmsley.35 في السبت, 21/02/2015 - 14:18
تم تعديله آخر مرة بواسطة amanda.walmsley.35amanda.walmsley.35 في الأحد, 22/02/2015 - 18:20
تعليقات الناشر:

Lyrics have been taken from tekstove.info

إلى الكرواتية ترجم
Align paragraphs
A A

Molim te, nemoj me zvati

Molim te, nemoj me zvati, cujes li ? Jer me to boli
Gledam mobitel, i cekam (da cujem) tvoj glas
Moji prsti po usnama tvojim
osjetis li ih, poljubi ih
Koliko te volim, toliko me i boli ...
Da prestanem disati, opet bi bila u mom srcu !
 
Zbog tebe umirem, radi tebe ubijem
tebi bi sve dala !
Zbog tebe bi rusila i razbila - sve zbog tebe !
Volm te danju, volim te nocu
Volim te, a mogu jos i vise
Ali te molim, nemoj me zvati !
Cujes li me ? Navikni se da spavas bez mene !
 
تم نشره بواسطة nikocronikocro في الأحد, 05/02/2017 - 19:50
التعليقات