На Восток (Na Vostok) (الترجمة الحرفية)

Advertisements

На Восток (Na Vostok)

Если солнца так мало,
смело рисуй своё.
Если вьюга настала,
ты победи её.
Чтоб твоя звезда засияла,
так не ведая преград.
в мире, где сердца единым стучат.
 
Знай,что цель ведет сквозь года
там, где станет явью мечта -
как два крыла нам.
Там тернистый путь на Восток
нас сплотил и крепко связал сто дорог.
 
Если горы и реки,
вдруг на пути твоём.
Им не стать той помехой,
вместе мы всё пройдём.
Чтоб твоя душа совершала,
перелёт вокруг Земли,
чтоб твоя звезда засияла вдали
 
Знай,что цель ведет сквозь года
там, где станет явью мечта -
как два крыла нам.
Там тернистый путь на Восток
нас сплотил и крепко связал сто дорог.
 
تم نشره بواسطة Svetlana GorkúnSvetlana Gorkún في الأربعاء, 21/02/2018 - 01:37
تم تعديله آخر مرة بواسطة Svetlana GorkúnSvetlana Gorkún في الجمعة, 18/01/2019 - 14:16
تعليقات الناشر:

Music & Lyrics: Zarif Norov

الترجمة الحرفية
Align paragraphs
A A

Na Vostok

Yesli sontsa tak malo,
smielo risuy svoio.
Yesli viuga nastala,
ty pobiedi ieio.
Chtob tvoia zvezda zasiyala,
tak nie viedaya pregrad
v mirie gdie sertsa yedinym stuchat.
 
Znay chto tsel' vediot skvoz' goda
tam gde stanie yaviu mechta -
kak dva kryla nam/
Tam tiernistyi put' na vostok
nas splotil i kriepko sviazal sto dorog.
 
Yesli gory i rieki
vdrug na puti tvoyom,
im ne stat' toi pomiehoi,
vmestie my vsio proidiom.
Chtob tvoya dusha sovershala
pereliot vokrug zemli,
chtob tvoya zvezda zasiyala vdali.
 
Znay chto tsel' vediot skvoz' goda
tam gde stanie yaviu mechta -
kak dva kryla nam/
Tam tiernistyi put' na vostok
nas splotil i kriepko sviazal sto dorog.
 
تم نشره بواسطة Svetlana GorkúnSvetlana Gorkún في الخميس, 22/02/2018 - 20:44
Added in reply to request by SvetlbelSvetlbel
التعليقات