الإعلانات

ندیم (Nadim) (الترجمة الحرفية)

ندیم

ای ندیم روز و شبم! ای همدم دیرین من!
ای نشان عشق و وفا! ای مایه‌ی تسکین من!
 
عاشق‌تر از عاشق تویی، ای بانی آسایشم!
دل داده‌ی لایق تویی، ای مایه‌ی آرامشم!
 
ای ناجی عشق آفرین! تو محرم راز منی
ای آشنا با درد من! تو شعر آواز منی
 
سوز منی، ساز منی
 
عاشق‌تر از عاشق تویی، ای بانی آسایشم!
دل داده‌ی لایق تویی، ای مایه‌ی آرامشم!
 
در حریم اندیشه‌ام، پروانه‌ی خوش‌بال منی
ای همیشه مقصود من! تو کعبه‌ی آمال منی
 
عاشق‌تر از عاشق تویی، ای بانی آسایشم!
دل داده‌ی لایق تویی، ای مایه‌ی آرامشم!
 
در ذهن من تنها تویی، بالاتر از پندار من
ای تکیه‌گاه هستی‌ام! ای برتر از گفتار من!
 
ای مایه‌ی کردار من!
 
عاشق‌تر از عاشق تویی، ای بانی آسایشم!
دل داده‌ی لایق تویی، ای مایه‌ی آرامشم!
 
عاشق‌تر از عاشق تویی، ای بانی آسایشم!
دل داده‌ی لایق تویی، ای مایه‌ی آرامشم!
 
تم نشره بواسطة aariapooraariapoor في الأحد, 28/02/2021 - 10:42
تم تعديله آخر مرة بواسطة aariapooraariapoor في الثلاثاء, 10/08/2021 - 19:20
تعليقات الناشر:

در حریم اندیشه‌ام، پروانه‌ی خوش‌بال منی

الترجمة الحرفية
Align paragraphs

Nadim

ey nadim-e rooz o shab-am ey ham-dam-e dirin-e man
ey neshān eshgh o vafā ey māyeh -ye taskin man
 
āshegh-tar az āshegh tow-yi ey bāni-e āsāyesh-am
del-dādeh-ye lāyegh tow-yi ey māyeh-ye ārāmesh-am
 
ey nāji-e eshgh-āfrin tow mahram-e rāz-e mani
ey āshnā bā dard-e man tow she’r-e āvāz-e mani
 
sooz-e mani sāz-e mani
 
āshegh-tar az āshegh tow-yi ey bāni-e āsāyesh-am
del-dādeh-ye lāyegh tow-yi ey māyeh-ye ārāmesh-am
 
dar harim-e andisheh-am parvāneh-ye khosh bāl-e mani
ey hamisheh maghsood-e man tow ka’beh-ye āmāl-e mani
 
āshegh-tar az āshegh tow-yi ey bāni-e āsāyesh-am
del-dādeh-ye lāyegh tow-yi ey māyeh-ye ārāmesh-am
 
dar zehn-e man tanhā tow-yi bālā-tar az pendār-e man
ey tekyeh-gāh-e hasti-am ey bar-tar az goftār-e man
 
ey māyeh-ye kerdār-e man
 
āshegh-tar az āshegh tow-yi ey bāni-e āsāyesh-am
del-dādeh-ye lāyegh tow-yi ey māyeh-ye ārāmesh-am
 
āshegh-tar az āshegh tow-yi ey bāni-e āsāyesh-am
del-dādeh-ye lāyegh tow-yi ey māyeh-ye ārāmesh-am
 
شكراً!
تم شكره مرة واحدة

در حسرت دیدار تو آواره‌ترینم
𝐿𝑜𝓃𝑔𝒾𝓃𝑔 𝓉𝑜 𝓂𝑒𝑒𝓉 𝓎𝑜𝓊,
𝐼'𝓂 𝓉𝒽𝑒 𝓂𝑜𝓈𝓉 𝓈𝓉𝓇𝒶𝓎 𝑜𝓃𝑒 😒
~ BΣΉZΛD ~
🎼〰♫〰〰♪〰〰♫〰〰♪〰〰♫〰〰♪〰🎶
Help to improve AvaNevis, An Auto Transliterator
🎼〰♫〰〰♪〰〰♫〰〰♪〰〰♫〰〰♪〰🎶
📛 ©️ 2021 under CC BY-NC-SA 4.0🔗
🎼〰♫〰〰♪〰〰♫〰〰♪〰〰♫〰〰♪〰🎶

تم نشره بواسطة aariapooraariapoor في السبت, 31/07/2021 - 01:49
ترجمة اسم الأغنية
الترجمة الحرفية aariapoor
التعليقات
Read about music throughout history