-
N'attendons pas ← إلى الإنكليزية ترجم
✕
الترجمة
Let's Not Wait
It's fucking Monday morning
I don't like what I'm doing
It's decided by tomorrow
It's no longer me
Love went far away
I cried about it for centuries
It's decided by tomorrow
I will stop crying
I make life my flag
I see life as a gift
We don't have time to get tired
We don't have time to get old
We don't have time to languish
We don't have time, but years
We don't have time, be quiet already
We don't have time to languish
Let's not wait to live
Let's not wait to live
That friend never came
The friend that would promise the moon
Tomorrow, I'm getting Saturn
Without him
That train never came
The train to paradise
Tomorrow, I'm going my own way
Without it
I make life my flag
I see life as a gift
We don't have time to get tired
We don't have time to get old
We don't have time to languish
We don't have time, but years
We don't have time, be quiet already
We don't have time to languish
Let's not wait to live
Let's not wait to live
Let's not wait to live, no
Let's not wait to live, no
I make life my flag
I see life as a gift
We don't have time to get tired
We don't have time to get old
We don't have time to languish
We don't have time, but years
We don't have time, be quiet already
We don't have time to languish
Let's not wait to live
Let's not wait
Let's not wait to live
Let's not wait
Let's not wait
شكراً! ❤ | ||
thanked 24 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Lobuś | 3 years 9 أشهر |
art_mhz2003 | 3 years 10 أشهر |
Guests thanked 22 times
تم نشره بواسطة Will Hagerman في 2020-05-31
تم تعديله آخر مرة بواسطة Will Hagerman في 2020-06-15
✕
Vianney: أعلى count@
1. | Je m'en vais |
2. | Beau-papa |
3. | Call on Me |
Idioms from "N'attendons pas"
1. | promise the moon |
التعليقات
Thank you for your comment! I will fix the translations you recommended... I have a hard time translating Vianney's lyrics a lot because they don't always make sense... Thanks!
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Je m’arrête (de pleurer) -> more like "I stop (crying)"
pas le temps de se tasser -> "settle down" would rather be "se poser" when talking about people.
"se tasser" can mean "settle down" only for a situation (la situation va se tasser -> the situation will sort itself out).
For people, "se tasser" could be like "s'entasser" (bunch up) or "shrink" (losing height, typically due to old age).
Frankly I don't know what he means here :)
non mais la paix -> that could also be read as "be quiet already!" :)
Again I don't know what he means